You searched for: siemo fieri e cantiamo l?inno nazionale (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

siemo fieri e cantiamo l?inno nazionale

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

l' inno nazionale

Engelska

the national anthem

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

non a caso, l' inno nazionale la definisce « il paese dai mille laghi ».

Engelska

we sing in our national anthem that we are 'the land of the thousand seas '.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

l' onorevole de rossa ha affermato che il vettore nazionale è sacro tanto quanto l' inno nazionale.

Engelska

mr de rossa said that the national carrier is as sacred as the national anthem.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

dobbiamo capire che in europa la compagnia aerea nazionale di ogni stato membro è importante quanto l' inno nazionale o la bandiera.

Engelska

it is important that we recognise that the national carrier in every member state in europe is as important as the national anthem or the national flag. you can shake your head, but that is the reality.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

la statua si trova nella piazza centrale della città che porta il suo nome ( piazza di solomos ) e' il poeta che scrisse l' inno nazionale della grecia. next page

Engelska

the statue is situated in the main square of town, that got his name (solomou square). he wrote the "hymn to freedom" that become the greek national hymn.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

dopo parte la musica, e da bravi cittadini, chi con più ardore chi un po svogliato, intonano insieme l inno nazionale («viva il re, viva il re! alta è la sua reputazione, sublime è il suo rango. in alto le sue bandiere!»).

Engelska

then the music starts up, and as good citizens, some with more ardor, some listlessly, they strike up the national anthem («long live the king, long live the king! high is his renown, sublime is his rank. up with the flags!»).

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,915,778 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK