You searched for: sono molto arrabbiata, ma devo essere r... (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

sono molto arrabbiata, ma devo essere razionale

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

ma devo essere onesto e realista su questo punto.

Engelska

but i have to be honest and say that we live in the real world.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

i lavoratori europei sono molto arrabbiati, e giustamente.

Engelska

europe's workers are very angry, and with reason.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

sono molto lieto che il responso sia stato fornito in questo modo, ma devo dire che la risposta è alquanto insoddisfacente.

Engelska

i am very pleased that the response has been given in this way, but i have to say that the answer is rather unsatisfactory.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Italienska

ancora non sono la persona che devo essere ma sono molto lontano dalla persona che ero.

Engelska

i am not yet the person i need to be but i am far from the person i was.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

mi spiace ma devo dire che non sono molto familiare con la musica di altre band svedesi progressive o col nuovo progressive in generale.

Engelska

this is a very tough question to answer. i’m afraid i have to say that i’m not extremely familiar with the music of other swedish progressive bands or with the new progressive genre in general.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

sarebbe un risultato fantastico per la cooperazione se riuscissimo a farlo prima di natale, ma devo dire che sono molto preoccupata per la piega che stanno prendendo i negoziati.

Engelska

whilst it would be a fantastic achievement for the cooperation if we could get this in place before christmas, i must say that i am very concerned at the direction the negotiations are taking.

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

devo pentirmi. ciò significa che devo girare le spalle a tutto quello che ho riconosciuto di essere sbagliato nella mia vita, e devo essere disposto per volontà di gesù, a rigettarlo per sempre dalla mia vita. non sarò capace di farlo da solo, con la mia forza, ma devo essere propenso che egli lo faccia per me.

Engelska

it isn’t enough to be upset about it, i must actually repent ‒ and that means that i must turn my back on everything that i have recognized as being wrong in my former life, and i must be willing to banish it for ever from my life for jesus’ sake. i will not be capable of doing it with my own strength, but i must be willing to let him do it for me.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ringrazio il commissario per la sua risposta, ma devo dire che gli agricoltori della mia circoscrizione mi hanno detto di nutrire seri dubbi sulla validità dei dati statistici di altri paesi dell' unione europea che sono molto bassi se paragonati a quelli del regno unito.

Engelska

i thank the commissioner for his reply but i have to say that farmers in my constituency say to me they have grave doubts about the validity of statistics in other countries of the european union which are very low compared with the united kingdom.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

"sono molto arrabbiato con qualcuno degli ebrei" - dichiarava l'attore marlon brando in un intervista del 1996 - "essi

Engelska

"i am very angry with some of the jews," complained actor marlon brando during a 1996 interview.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

a vedere dal sito,sembrava tutto meraviglioso,e si sa a volte le aspettative sono superiori alla realtà...... ma devo essere sincera,quando abbiamo visto l'agriturismo dal vero,siamo rimasti a " bocca aperta" perché effettivamente le foto non rendono giustizia alla bellezza e alla spettacolarità del suo giardino,delle piscine,delle camere e della sala da pranzo.personale ,molto cortese e disponibile ,cucina semplice ma buona. senz'altro uno dei posti più belli che ho visto.lo consiglio di cuore ha tutte quelle persone che vogliono trascorrere momenti da sogno.

Engelska

to see the site, everything seemed wonderful, and you know sometimes the expectations are higher than the reality ...... but i have to be honest, when we saw the farm from the truth, we were to "open mouth" because actually the photos do not do justice to the beauty and spectacle of his garden, the pools, the rooms and the dining pranzo.personale, very courteous and helpful, food is simple but good. certainly one of the most beautiful places that i would wholeheartedly recommend visto.lo has all those people who want to spend time dream. (translated with google translate)

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,788,046,767 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK