Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
traduzioni giuridiche
legal translations
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
traduzioni giuridica, finanziaria ed economica
legal, financial and economic
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
traduzioni giuridiche / traduzioni di sentenze
legal translation
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il vostro specialista per le traduzioni giuridiche
your specialist for legal translations
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assistenza generale relativa al quadro giuridico-legale italiano regolante il mercato del lavoro.
general assistance in relation to the italian legal framework governing employment relationships.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
traduzioni giuridiche: francese, italiano, spagnolo, inglese, tedesco, neerlandese, portoghese
legal translations: french, italian, spanish, english, german, dutch, portuguese
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oltre alle traduzioni giuridiche e tecniche offriamo da diversi anni anche traduzioni di brevetti e pertanto conosciamo in modo approfondito le particolarità e il gergo tipico del linguaggio brevettuale.
in addition to legal and technical specialized translations , we have also been offering patent translations for many years and are therefore perfectly familiar with the particularities regarding phrasing and formatting.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la traduzione giuridica è la traduzione di documenti che trattano tematiche relative all’ambito giuridico e che vengono impiegati per scambi commerciali a livello internazionale.
legal translation is translation of documents which content refers to law and which are used for international document turnover.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma ha perso anche i principi della legalità, la legittimità e la moralità che sono alla base del quadro giuridico, legale e costituzionale".
but has also lost the principles of legality and morality that are the basis of the legal and constitutional framework".
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
sicuramente dobbiamo fare uso di quel principio che nel linguaggio giuridico legale svedese va sotto il nome di principio di onestà, in virtù del quale è possibile formulare rivendicazioni circa i propri prodotti sempre che si sia in perfettamente in grado di sostanziarle.
we no doubt need to make use of the principle known in swedish legal parlance as the honesty principle, whereby it is permissible for people to make claims about their products as long as they are fully able to substantiate these.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
la caratteristica principale di una traduzione giuridica di qualità è l’adattamento obbligato del suo testo alle peculiarità del sistema giuridico e legislativo del paese, per il quale il testo è stato tradotto.
the major feature of high quality legal translation is the obligatory adaptation of the text to the particulars of the legal system and legislation of the country in which the translation will be used.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo studio nasce dal connubio giuridico dei suoi titolari, già coniugi nella vita privata, specializzati in ambiti del tutto diversificati e complementari, ciò che permette di offrire una consulenza a 360 gradi nel panorama giuridico legale e notarile.
the office offers the legal pooling of the two partners, married in private life. thanks to our specialization in very different and complementary fields we offer a 360° consultancy for every legal and notarial issue.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per questo motivo è particolarmente importante che le traduzioni giuridiche vengano affidate a traduttori qualificati. soltanto essi sono infatti in grado di garantire la realizzazione e la verifica di un ordine di traduzione, non solo in riferimento alla lingua, ma anche alla terminologia specifica di una nazione.
this makes it particularly important to commission qualified translators with legal translations, because only these guarantee the scrutiny and implementation of an order not only with regard to the language but also with regard to the terminology typical for the country.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
negli emendamenti che ho presentato alla proposta d' iniziativa della repubblica tedesca, ho anche introdotto l' obbligo per gli organi centrali di elaborare una guida della legislazione relativa alle lingue ufficiali riconosciute da ogni tribunale in ognuno degli stati membri, nonché di indicare le agenzie di traduzione giuridica autorizzate.
the amendments that i have made to this initiative by the federal republic of germany include imposing a duty on the central authorities to produce legal guidance on the official languages recognised by each court in each of the member states and a duty to provide information on accredited legal translation agencies.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: