Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
venticinque anni dopo, la responsabilità sociale delle imprese vorrebbe soltanto umanizzare e regolamentare la globalizzazione.
twenty-five years later, csr is aimed quite simply at humanising and regulating globalisation.
vitigno che abbiamo imparato ad amare e, curiosamente, umanizzare fino a rappresentarcelo come l'amico comune
a grape variety that we grew fond of and, strange as it seems, humanized to the point that we now see it as a mutual friend
la sicurezza non deve essere l’ unica preoccupazione, dobbiamo anche adoperarci per umanizzare la giustizia penale.
a concerted policy, by virtue of the very fact that it is a concerted policy, does not jeopardise the member states’ decision-making powers in this area.
alla globalizzazione del fenomeno migratorio occorre rispondere con la globalizzazione della carità e della cooperazione, in modo da umanizzare le condizioni dei migranti.
it is necessary to respond to the globalization of migration with the globalization of charity and cooperation, in such a way as to make the conditions of migrants more humane.
il lavoro essenziale di questi due centri è quello di vivificare ai centri destro e sinistro affinché possano umanizzare le sostanze vegetali ed animali incorporate.
the essential labor of these two centers is to vitalize right and left centers, to enable them to humanize vegetal and animal substances incorporated.
i minori non devono subire una tale detenzione degradante che l' articolo 32 si prefigge di" umanizzare" per loro.
article 32 proposes to'humanise ' detention for minors, but they should not have to suffer that degradation at all.
in quanto importante strumento di decentramento dell’informazione, le antenne consentono di umanizzare le attività di informazione e sono organizzate secondo necessità specifiche estremamente varie.
as powerful tools for decentralising information provision, relays ensure that information activities have a human face and are tailored to highly varied specific needs.
flessibilità e mobilità sono le parole chiave della politica europea dell' occupazione e si fa affidamento sui datori di lavoro per umanizzare, se così si può dire, le ristrutturazioni.
flexibility and mobility are the bywords of european employment policy and we are relying on employers, if possible, to carry out the restructuring process in a humane fashion.
( ) la dichiarazione dell unesco sulla diversità culturale, insieme con i molti indirizzi di un piano d azione, è uno strumento determinante per umanizzare la globalizzazione.
(…) unesco's universal declaration on cultural diversity, along with the main lines of an action plan, is a determining instrument to humanise globalisation.
uno dei punti ai quali i responsabili di formazione dovrebbero prestare attenzione è proprio questo: quanto quel candidato è umano, o, si lascia umanizzare, nel significato più positivo della parola.
one of the points in which those responsible for formation need to pay attention to is precisely this: to what degree is the candidate mature, and to what degree does he allow himself to be humanized, in the positive meaning of the word.
dove siamo ora vent'anni dopo? innegabilmente sono stati fatti enormi passi avanti, ma siamo riusciti a 'umanizzare' il concetto?
where are we now, 20 years later? undeniably, gigantic steps have been taken, but did we manage to 'humanise' the concept?
[1] “guardo con l’occhio, ma anche con il cuore… guardo attraverso allegorie, segni e simboli che non vedo quando guardo ma che agiscono sul guardare, proprio come non vedo l’occhio né l‘azione dell’occhio quando guardo “(silo, umanizzare la terra)
[1] “i do not look with my eyes alone, but also with my heart… i look through allegories, signs, and symbols, and though i do not see these things in my looking, they act on it nonetheless, just as when i look i do not see my eye or its activity.” (silo, humanise the earth)