Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a volte penso di essere la sola nel nostro quartiere ad avere sogni ragionevoli. ne ho due e per nessuno dei due ho bisogno di vergognarmene.
sometimes i think i'm the only one in our part of town that still has sensible dreams. i have two and neither of them are embarrassing.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cosicché se in qualche cosa mi ero vantato di voi con lui, non ho dovuto vergognarmene, ma come abbiamo detto a voi ogni cosa secondo verità, così anche il nostro vanto con tito si è dimostrato vero
for if i have boasted any thing to him of you, i am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which i made before titus, is found a truth.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
14 cosicche se in qualche cosa mi ero vantato di voi con lui, non ho dovuto vergognarmene, ma come abbiamo detto a voi ogni cosa secondo verita, cosi anche il nostro vanto con tito si e dimostrato vero.
14 because if anything to him in your behalf i have boasted, i was not put to shame; but as all things in truth we did speak to you, so also our boasting before titus became truth,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10:8 in realtà, anche se mi vantassi di più a causa della nostra autorità, che il signore ci ha dato per vostra edificazione e non per vostra rovina, non avrò proprio da vergognarmene.
8 for even if i boast somewhat further about our authority, which the lord gave for building you up and not for destroying you, i will not be put to shame,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2corinzi 7:14 cosicche se in qualche cosa mi ero vantato di voi con lui, non ho dovuto vergognarmene, ma come abbiamo detto a voi ogni cosa secondo verità, così anche il nostro vanto con tito si è dimostrato vero.
14 because if anything to him in your behalf i have boasted, i was not put to shame; but as all things in truth we did speak to you, so also our boasting before titus became truth,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
su queste basi — lo dico senza vergognarmene — la commissione per i bilanci ha deciso di iscrivere le risorse a riserva finché non fossero state opportunamente coinvolte la commissione per gli affari esteri, la sicurezza e la politica di difesa e la commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia.
it is on those grounds — and i say this unabashedly — that the committee on budgets decided to put the resources in reserve until the foreign affairs committee and the committee on research, technological development and energy were adequately involved.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet: