You searched for: vi siete accordati telefonicamente (Italienska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

English

Info

Italian

vi siete accordati telefonicamente

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Engelska

Info

Italienska

vi siete interessati?

Engelska

you are interested at

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

presto vi siete dati

Engelska

too soon you began

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

che vi siete scelti,

Engelska

but let all those who take refuge in you rejoice,

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

come vi siete incontrati?

Engelska

how you met him?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

comunque vi siete decisi

Engelska

anyway you have decided

Senast uppdaterad: 2023-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

- come vi siete incontrati?

Engelska

- how did you meet?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

che cosa vi siete detti?

Engelska

what did you say to each other?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

anzi, voi vi siete defilati!

Engelska

you have shied away from it!

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

vi siete rivestiti di cristo.

Engelska

27 for as many of you as have been baptized into christ have put on christ.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

perché vi siete poi sciolti?

Engelska

why did you disband finally?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

vi siete trovati bene in italia?

Engelska

are you all right?

Senast uppdaterad: 2023-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

atti 5:9 allora pietro le disse: «perché vi siete accordati per tentare lo spirito del signore?

Engelska

acts 5:9 then peter said unto her, how is it that ye have agreed together to tempt the spirit of the lord?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

9 ma pietro a lei: perché vi siete accordati a tentare lo spirito del signore? ecco, i piedi di quelli che hanno seppellito il tuo marito sono all'uscio e ti porteranno via.

Engelska

9 and peter said to her, why is it that ye have agreed together to tempt the spirit of the lord? lo, the feet of those that have buried thy husband are at the door, and they shall carry thee out.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

5:9 allora pietro le disse: perché vi siete accordati per tentare lo spirito del signore? ecco qui alla porta i passi di coloro che hanno seppellito tuo marito e porteranno via anche te.

Engelska

5:9 then peter said unto her, how is it that ye have agreed together to tempt the spirit of the lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

allora pietro le disse: «perché vi siete accordati per tentare lo spirito del signore? ecco qui alla porta i passi di coloro che hanno seppellito tuo marito e porteranno via anche te».

Engelska

and peter said to her, why [is it] that ye have agreed together to tempt the spirit of [the] lord? lo, the feet of those that have buried thy husband [are] at the door, and they shall carry thee out.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

13 saul gli disse: perche vi siete accordati contro di me, tu e il figlio di iesse, dal momento che gli hai fornito pane e spada e hai consultato l'oracolo di dio per lui, allo scopo di sollevarmi oggi un nemico? .

Engelska

13 and saul said to him, why have ye conspired against me, thou and the son of jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast inquired of god for him, that he should rise against me as a lier-in-wait, as at this day?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

saul gli disse: «perché vi siete accordati contro di me, tu e il figlio di iesse, dal momento che gli hai fornito pane e spada e hai consultato l'oracolo di dio per lui, allo scopo di sollevarmi oggi un nemico?»

Engelska

and saul said unto him, why have ye conspired against me, thou and the son of jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast inquired of god for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

saul gli disse: «perché vi siete accordati contro di me, tu e il figlio di iesse, dal momento che gli hai fornito pane e spada e hai consultato l'oracolo di dio per lui, allo scopo di sollevarmi oggi un nemico?».

Engelska

saul said to him, why have you conspired against me, you and the son of jesse, in that you have given him bread, and a sword, and have inquired of god for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

1samuele 22:13 saul gli disse: «perche vi siete accordati contro di me, tu e il figlio di iesse, dal momento che gli hai fornito pane e spada e hai consultato l'oracolo di dio per lui, allo scopo di sollevarmi oggi un nemico?».

Engelska

22:13 and saul said unto him, why have ye conspired against me, thou and the son of jesse, in that thou hast given him bread, and a sword, and hast inquired of god for him, that he should rise against me, to lie in wait, as at this day?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

saul gli disse: «perché vi siete accordati contro di me, tu e il figlio di iesse, dal momento che gli hai dato pane e spada e hai consultato dio per lui, perché insorgesse contro di me insidiandomi, come avviene oggi?». achimèlec rispose al re: «e chi tra tutti i tuoi ministri è come davide, fedele e genero del re e capo del tuo corpo di guardia e onorato in casa tua?

Engelska

he replied, "yes, my lord." saul asked him, "why did you conspire against me with the son of jesse by giving him food and a sword and by consulting god for him, that he might rebel against me and become my enemy, as is the case today?" ahimelech answered the king: "and who among all your servants is as loyal as david, the king's son-in-law, captain of your bodyguard, and honored in your own house?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,028,732 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK