Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eravamo complessivamente sulla nave duecentosettantasei persone
aga neid kõiki oli laeval kakssada seitsekümmend kuus hinge.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
possono dire: «eravamo sui giornali la scorsa settimana.
nad saavad öelda: „tead, me olime eelmisel nädalal ajalehes.”
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma non eravamo autorizzati a farlo, perché non era nel nostro mandato.
nii toimub see näiteks kevadel hariliku tuuni püügihooajal.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quando eravamo piccoli, avevamo un po’paura di quelle bestioline...
kui me väiksed olime, siis me natuke kartsime neid pisikesi toredaid loomakesi...“
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
così anche noi quando eravamo fanciulli, eravamo come schiavi degli elementi del mondo
nõnda ka meie: kui olime alaealised, siis olime orjastatud maailma algjõudude alla.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eravamo qui da alcuni giorni, quando giunse dalla giudea un profeta di nome agabo
aga kui me mõned päevad seal viibisime, tuli sinna prohvet judeast, aagabus nimi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la nostra avventura era stata unica nella storia politica ed eravamo divenuti un modello per altri.
meie ettevõtmine oli poliitika ajaloos ainulaadne ja meist oli saanud teistele eeskuju.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
«eravamo ai limiti delle nostre capacità”, racconta dionisio otamendi, il titolare.
„me olime saavutanud oma võimsuste piiri,” rääkis ettevõtte omanik dionisio otamendi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ed ecco, in quell'istante, tre uomini giunsero alla casa dove eravamo, mandati da cesarèa a cercarmi
ja vaata, samal hetkel seisid maja ees, kus me olime, kolm meest, kes olid kaisareast läkitatud minu juurde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prima però che venisse la fede, noi eravamo rinchiusi sotto la custodia della legge, in attesa della fede che doveva essere rivelata
aga enne kui tuli usk, olime käsu valve all, kinni pandud tulevase usu ilmumise jaoks.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abbiamo anche deciso di entrare nei mercati stranieri, dai quali prima eravamo rimasti esclusi , e di sviluppare nuovi prodotti e servizi.
otsustasime lisaks siseneda välisturgudele, kus me ei olnud varem tegutsenud ning hakata arendama uusi tooteid ja teenuseid.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
di per sé, il fatto che fummo in grado di dar vita ad un gruppo politico era un trionfo, ma eravamo ben consapevoli della sua debolezza strategica.
see, et me suutsime taas kord fraktsiooni moodustada oli muidugi suursaavutus, kuid me andsime endale väga hästi aru oma strateegilisest nõrkusest.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quando infatti eravamo nella carne, le passioni peccaminose, stimolate dalla legge, si scatenavano nelle nostre membra al fine di portare frutti per la morte
sest kui me olime lihas, siis patuhimud, mis tõusid käsu läbi, tegutsesid meie liikmetes, et kanda vilja surmale.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
una relazione della commissione, stilata dalla task force, venne presentata al consiglio ecofin nel 1984, quando graham ed io eravamo membri del gabinetto del presidente gaston thorn.
komisjonile koostatud rakkerühma aruannet esitleti majandus-ja rahandusministrite nõukogus 1984. aastal, kui graham ja mina olime president gaston thorni kabineti liikmed.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se infatti, quando eravamo nemici, siamo stati riconciliati con dio per mezzo della morte del figlio suo, molto più ora che siamo riconciliati, saremo salvati mediante la sua vita
sest kui meid jumalaga lepitati tema poja surma kaudu, kui me alles olime jumala vaenlased, kui palju enam päästetakse meid tema elu läbi nüüd, kus me juba oleme lepitatud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ci eravamo preparaticon ampio anticipo negli ambiti di nostra competenza, in particolare invitando, non appenapossibile, i colleghi governatori delle banchecentrali dei dieci nuovi stati membri alle riunioni del consiglio generale in qualità di osservatori.
olime oma pädevusvaldkonnas selleks juba valmistunud – kõigepealtkutsusime kümne uue liikmesriigi keskpankadejuhtidest kolleegid vaatlejatena üldnõukoguistungitele nii ruttu kui võimalik.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo avveniva perché, in quanto partito progressista, eravamo spesso un passo avanti rispetto agli altri, sfidando, provocando e riformando idee antiquate sull’organizzazione sociale ed economica.
eldri loojate pühendumust ja euroopa visiooni kinnitab asjaolu, et neil õnnestus allutada riiklikud huvid poliitilistele ja ideoloogilistele eesmärkidele ning luua pretsedent, mida järgisid teisedki.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quanto a noi, fratelli, dopo poco tempo che eravamo separati da voi, di persona ma non col cuore, eravamo nell'impazienza di rivedere il vostro volto, tanto il nostro desiderio era vivo
meie aga, vennad, olles teist lahutatud natukeseks ajaks küll palge, mitte aga südame poolest, oleme seda suurema himuga püüdnud näha saada teie palet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eravamo quindi chiamati a riformare i metodi di lavoro, per esempio lo svolgimento dei dibattiti e delle votazioni in aula, la collaborazione tra le commissioni, la riorganizzazione del servizio stampa e di quello per le relazioni pubbliche. fu un’impresa ardua.
meie ees seisis seega ülesanne reformida töömeetodeid, näiteks arutelude ja hääletamise korda täiskoguistungil, komisjonidevahelist koostööd ning meedia- ja avalikkussuhete korraldust.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: