Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
attendo la sua risposta.
odotan teiltä vastausta.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la sua risposta era interessante.
vastauksenne oli kiinnostava.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
condivido pertanto la sua risposta.
olen siis tukenanne selityksessänne.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
– grazie per la sua risposta.
– kiitos tästä vastauksesta.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
attendo con trepidazione la sua risposta.
olen hyvin utelias kuulemaan sen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grazie, signora presidente, per la sua risposta e le sue informazioni.
kiitän arvoisaa neuvoston puheenjohtajaa vastauksestanne ja antamistanne tiedoista.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
grazie per la sua eccellente risposta e la prego di scusare se si è fatto così tardi.
kiitos erinomaisesta vastauksestanne, ja anteeksi, että sen vuoro tuli vasta nyt.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ringrazio il commissario bjerregaard per la sua risposta e desidero porre due domande complementari.
haluan kiittää bjerregaardia hänen vastauksestaan. minulla on kaksi lisäkysymystä.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
commissario, mi rallegro della sua risposta e la ringrazio per il lavoro da lei svolto.
arvoisa komissaari, suhtaudun myönteisesti vastaukseenne ja kiitän teitä siitä työstä, jonka tiedän teidän tehneen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
desidero ringraziare il commissario patten per la sua risposta e per il suo impegno su questo fronte.
haluan kiittää komission jäsentä pattenia hänen vastauksestaan ja paneutumisestaan tähän kysymykseen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e' quanto emerge anche dalla sua risposta e gliene sono grata.
tämä kävi ilmi myös vastauksesta, ja olen erittäin iloinen siitä.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
signor presidente, vorrei ringraziare il commissario per la sua risposta e congratularmi con la onorevole van lancker per avere sollevato la questione.
arvoisa puhemies, kiitän komission jäsentä vastauksesta ja jäsen van lanckeria siitä, että hän toi asian esiin. käsittelen asiaa hieman laajemmasta näkökulmasta.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
signor presidente, ringrazio la signora commissario per la sua risposta e per la sua analisi del futuro dello sport nell' unione europea.
arvoisa puhemies, kiitän komission jäsentä hänen vastauksestaan ja hänen urheilun tulevaisuutta euroopan unionissa koskevasta erittelystään.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la ringrazio, signor commissario per la sua risposta e buon anno nelle undici lingue ufficiali dell' unione europea.
kiitän komissaaria hänen vastauksestaan, ja toivotan onnellista uutta vuotta euroopan unionin yhdellätoista työkielellä.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
grazie, signor commissario, per la sua risposta e per la sua disponibilità, di cui l' onorevole mcmahon avrà cura di riferire all' interessato.
paljon kiitoksia, herra kinnock, vastauksestanne ja avuliaisuudestanne, jonka herra mcmahon varmasti välittää asianosaiselle henkilölle.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il suo medico monitorerà la sua risposta e la sua condizione per determinare per quanto tempo deve prendere posaconazole sp e se si rendesse necessario un qualsiasi cambiamento della sua dose giornaliera.
lääkäri seuraa hoidon tehoa ja vointiasi ja päättää sen perusteella, kuinka pitkään posaconazole sp- hoitoa on jatkettava ja tarvitseeko vuorokausiannostasi muuttaa.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
attendiamo fiduciosi di apprendere dalla commissione in che modo intende dimostrare che la sua risposta non è soltanto precauzionale- come chiaramente è-, ma anche proporzionata.
haluamme kuulla komissiolta, miten se aikoo osoittaa, että sen reaktio on paitsi ennalta varautumisen periaatteen mukainen- jollainen se selvästi on- myös suhteellinen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
signora presidente, sono grato al commissario potoč nik per la sua risposta e sono entusiasta del suo appoggio incondizionato alle fonti rinnovabili di energia.
arvoisa puhemies, olen kiitollinen komission jäsenelle tästä vastauksesta ja olen iloinen, että uusiutuvia energialähteitä tuetaan kaikin tavoin.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
volevo sapere dal presidente in carica del consiglio a che punto fosse la grecia, ma abbiamo già sentito la sua risposta e forse il mio intervento non ha più senso.
olisin halunnut kysyä neuvoston puheenjohtajalta kreikan tapauksesta. hän kuitenkin jo vastasi, joten kysyminen ei taida kannattaa.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
signor presidente, vorrei ringraziare la signora commissario per la sua risposta e vorrei sapere se può commentare i criteri di ammissibilità di queste zone significative per l' obiettivo 2.
arvoisa puhemies, haluaisin kiittää rouva komissaaria vastauksesta ja pyytää, jos se on mahdollista, muutamia kommentteja näiden tavoitteen 2 merkittävien seutujen valintakriteereistä.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: