Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il parlamento europeo ha sede a bruxelles in un edificio che secondo me si ispira fortemente al campidoglio di washington.
bangemann niilläjäsenillä, jotka eivät ole mukana pelkästään kauppa neuvotteluissa vaan myös laajoissa poliittisissa neuvotteluissa, on aivan ilmeisesti toinen käsitys kuin parlamentin joidenkin - ei kaikkien -jäsenten tänään esittämä.
il primo è stato la firma del trattato costituzionale, nella bellissima sala degli orazi e curiazi del campidoglio di roma.
ensimmäinen oli perustuslakia koskevan sopimuksen allekirjoittaminen rooman capi-tolium-kukkulalla horatiusten ja curiatiusten salissa.
// presidente del parlamento europeo durante una commemorazione in campidoglio del 40' anniversario della firma dei trattati di roma.
Äänestys kuumensi tunteita istuntosalissa päätöslauselmaa koskeva äänestys johti värikkääseen välikohtaukseen istuntosalissa.
in campidoglio si tiene l'incontro commemorativo del quarantesimo anniversario dei trattati di roma (— > n. 3). 26
rooman sopimusten 40. vuosipäivän juhlaistunto järjestettiin capitoliumissa ( > kohta 3). 26
adesso possiamo addirittura affermare che i «baroni» delle banane negli stati uniti stanno comprando gli stati uniti e si stanno guadagnando i fa vori dei politici del campidoglio di washington.
uskon tehneeni yhtä lujasti työtä kuin kaikki muutkin paitsi näiden suhteiden ylläpitämiseksi myös niiden kehittämiseksi.
descrizione : il disegno raffigura il testo dei trattati firmati dai sei paesi fondatori della comunità economica europea , su uno sfondo che richiama la pavimentazione progettata da michelangelo per la piazza del campidoglio a roma , ove i trattati furono siglati il 25 marzo 1957 .
kuvaus : kolikon kuva esittää rooman sopimusasiakirjaa , jossa on euroopan talousyhteisön kuuden perustajamaan edustajien allekirjoitukset . asiakirjan taustalla oleva kuvio jäljittelee ( michelangelon suunnittelemaa ) kiveystä piazza del campidoglio - aukiolla , missä sopimus allekirjoitettiin 25.3.1957 .
azzolini (upe). signor presidente, il 25 marzo 1957 il italia, a roma, in campidoglio, i padri fondatori guidati da alcide de gasperi firmarono nella sala degli orazi e curiazi i trattati che hanno costituito la colonna portante di tutto il processo di unificazione, trattati rivisti e riadattati con l'atto unico europeo e con i trattati di maastricht.
azzolini (upe). - (lt) arvoisa puhemies, maaliskuun 25. päivänä 1957 italiassa, roomassa campodogliossa perustajaisät allekirjoittivat alcide de gasperin johdolla orazi e curiazi - salissa sopimukset, jotka muodostivat tukipilarin koko yhtenäisyysprosessille. näitä sopimuksia on tarkistettu ja muokattu euroopan yhtenäisyysasiakirjalla ja maastrichtin sopimuksilla.