Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cercherò di esserne degno.
pyrin olemaan niiden arvoinen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
lo trovo davvero degno di nota.
tämä on mielestäni erikoinen asia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
mi sembra un aspetto degno di nota.
mielestäni tähän asiaan on kiinnitettävä huomiota.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
per ora esso è degno solo di un sussurro.
tällä hetkellä siitä voidaan puhua vain kuiskaten.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
anche questo è un elemento degno di nota.
tämä kannattaa panna merkille.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
partecipazione a un evento storico degno di nota;
osallistumiseen merkittävään historialliseen tapahtumaan, tai
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il secondo punto è naturalmente degno di plauso.
bangemann, komission jäsen. - (de) arvoisa rpuva puhemies!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il lavoro dell'onorevole viola è degno di lode.
parlamentin jäsen violan työ on erinomainen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
egli ha già regolato in modo rapido e degno il problema.
teidän nimityksenne on tapahtunut nopeasti, ja se on hyvä asia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
credo che sarebbe stato un gesto politico degno di considerazione.
mielestäni viimeksi mainittu toimenpide olisi ollut harkinnan arvoinen poliittinen ele.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(applausi) affermare che il parlamento non era degno di tale nome.
tapahtuma ei itsessään ollut mitään.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
invoco il signore, degno di ogni lode, e sono liberato dai miei nemici
`ylistetty olkoon herra` - niin minä huudan, ja vihollisistani minä pelastun.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anche l'approccio ai problemi ambientali è degno di tutto rispetto.
meidän on tarkasteltava sertifiointijärjestöiltä saatuja kokemuksia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
era pertanto degno di nota che la lettera non fossestata registrata come denuncia formale.
oli kummallista,että kirjettä ei ollut rekisteröity viralliseksivalitukseksi.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e un tribunale, degno di questo nome, deve poter svolgere il proprio compito.
ja tunnustetun tuomioistuimen on pystyttävä täyttä mään tehtävänsä.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le proposte della presidenza olandese costituiscono, a nostro giudizio, un documento degno di nota.
minusta on kiireellisesti vaadittava toimintakyvyn aikaansaamiseksi, että puheenjohtajavaltio alankomaiden ehdottamat alueet, jotka on määrä siirtää kolmannesta pilarista ensimmäiseen pilariin, myös todellakin päätyvät sinne.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sono diritti propri di qualsiasi stato democratico, di qualsiasi stato di diritto che sia degno di tale nome.
edessämme on pitkä tiejota pitkin kulkiessamme emme saa koskaan unohtaa yhtä asiaa: keskipisteenä on ihminen eikä pääoman tuotto!
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un altro aspello degno di considerazione è l'impatto ambientale della società dell'iniorinazione.
on tarpeen kiinnittää huomiota myös tietoyhteiskunnan ympäristövaikutuksiin.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qualsiasi democratico, e dunque qualsiasi giornalista degno di questo nome, dovrebbe plaudere a questo principio sovrano.
kaikkien demokraattien ja näin ollen myös kaikkien kunnon toimittajien tulisi suhtautua myönteisesti tähän ratkaisevan tärkeään periaatteeseen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: