Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
le due versioni linguistiche sono da considerare equivalenti.
nêmê kaksi kielimuotoa ovat samanarvoisia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le conseguenze di questa frode sono le stesse della
kreikkalaisten lähettäjien rikostovereina toimivat belgialaiset ja brittiläiset kauppiaat saivat vientitukea.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si sa che le due affermazioni non hanno le stesse conseguenze.
tiedämme hyvin, että seuraukset eivät ole samanlaiset.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
le merci reimportate sono le stesse merci che erano state esportate e
palautetut tavarat ovat samoja kuin maastaviedyt tavarat; ja
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chiedo pertanto di confrontare le due versioni linguistiche.
näin ollen pyydän teitä vertaamaan näitä kieliversioita toisiinsa.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
che le merci reimportate sono le stesse merci che erano state esportate;
palautetut tavarat ovat samoja kuin maastaviedyt tavarat;
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
-che le merci che ritornano sono le stesse che erano state esportate;
-palautetut tavarat ovat samat kuin maasta viedyt tavarat;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-che le merci reimportate sono le stesse merci che erano state esportate, e
-palautetut tuotteet ovat samoja kuin maastaviedyt tuotteet, ja
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in questo caso, le fasi del processo di decisione sono le stesse che per gli altri obiettivi.
tällöin päätösmenettelyn vaiheet ovat samat kuin muilla tavoitteilla.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ci sono le stesse difficoltà, male agli occhi, ci sono dei problemi.
vaivat ovat samat, silmiä särkee, on ongelmia.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
(a) che le merci reimportate sono le stesse merci che erano state esportate;
a) palautetut tavarat ovat samoja kuin maastaviedyt tavarat,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
in secondo luogo, le regole sono le stesse per tutti i paesi a prescindere dalle loro dimensioni.
toiseksi kaikkia jäsenvaltioita, niin suuria kuin pieniäkin, koskevat samat säännöt.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
le conseguenze sono le stesse per lavoratori e dirigenti: elevata mobilità e necessità di adeguarsi sempre più rapidamente.
niiden seuraus on sama niin työntekijälle kuin johtajallekin: suuri liikkuvuus ja yhä nopeampi sopeutuminen.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
le due principali colture della regione sono le patate da fecola e le barbabietole da zucchero.
alueen tärkeimmät viljelykasvit ovat tärkkelysperuna ja sokerijuurikas.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le caratteristiche fondamentali del sistema notificato sono le stesse di quelle del sistema oggetto della precedente decisione dell’autorità.
ilmoitetun ohjelman perusominaisuudet ovat samat kuin ohjelman, joka on jo ollut valvontaviranomaisen päätöksen kohteena.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
per sildenafil e tadalafil, le raccomandazioni sono le stesse di indinavir senza il booster ritonavir (vedere tabella 1).
sildenafiilia ja tadalafiilia koskevat suositukset ovat samat kuin ritonaviirilla tehostamatonta indinaviiri - hoitoa käytettäessä (ks. taulukko 1).
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
presidente. - esattamente. chiederemo ai servizi linguistici di fare il necessario per verificare le due versioni.
näin varastetaan euroopan ansiosta työpaikkoja flanderista ja siirretään ne valloniaan.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
come non osservare però, allo stesso tempo, che sono le stesse istituzioni europee a dare il cattivo esempio?
miten keneltäkään voisi samalla kuitenkaan jäädä huomaamatta, että unionin toimielimet näyttävät huonoa esimerkkiä?
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
le due copie del presente modulo devono essere da voi consegnate non appena possibile all'istituzione di assicurazione:
teidän on toimitettava todistus kahtena kappaleena mahdollisimman pian johonkin seuraavista vakuutuslaitoksista:
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
le due copie del presente modulo — appena in vostro possesso — devono essere da voi inviate ai vostri familiari, i quali le devono presentare
saatuanne kaksi kappaletta tätä lomaketta, lähettäkää ne perheenjäsenillenne, joiden on toimitettava ne viipymättä asuinpaikkansa sairaus-
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: