You searched for: potrebbe cortesemente mandarmene copia vi... (Italienska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Finnish

Info

Italian

potrebbe cortesemente mandarmene copia via mail

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Finska

Info

Italienska

potrebbe cortesemente inserirlo?

Finska

voitaisiinko se kirjata sinne?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

potrebbe cortesemente pronunciarsi in merito?

Finska

voisitteko kommentoida tätä?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

la presidenza potrebbe cortesemente fornirci tali risposte almeno per iscritto?

Finska

voisiko puheenjohtajavaltio antaa meille vastaukset edes kirjallisina?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

non appena riceveremo la traduzione, la invieremo ufficialmente all' autrice e provvederemo a trasmetterne copia via e-mail.

Finska

kun se on käännetty ja lähetetty virallisesti tekijälleen, teille lähetetään jäljennös sähköpostitse.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

potrebbe cortesemente illustrare alcuni degli emendamenti che intende inserire nella direttiva prima del secondo periodo dei piani nazionali di assegnazione?

Finska

voisitteko kertoa yksityiskohtaisesti, mitä muutoksia esitätte direktiiviin ennen kansallisten jakosuunnitelmien toista kautta?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

potrebbe cortesemente scrivermi per darmi modo, prove alla mano, di investire della cosa i responsabili di air france e anche del governo francese?

Finska

voisitteko ystävällisesti antaa minulle asiasta kirjallisen selvityksen, jotta voisin ottaa tosiseikkoihin nojautuen yhteyttä sekä air francen että ranskan hallituksen toimivaltaisiin viranomaisiin?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

l' autore ha richiesto la copia via posta elettronica della tua risposta. (intestazione mail-copies-to)

Finska

kirjoittaja on pyytänyt sähköpostikopiota vastauksestasi (sähköpostikopiot lähettäjälle)

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ho chiesto allora che il mio voto contrario venisse registrato nel processo verbale, ma il mio nome non figura nell'elenco. potrebbe cortesemente inserirlo?

Finska

ellei nimenne esiinny luettelossa, merkitsemme julistuksenne tämän päivän pöytäkirjaan.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

la cancelleria utilizza la telecopia o la trasmissione di una copia via e-mail per le notificazioni qualora l'avvocato o l'agente vi abbiano acconsentito.

Finska

* lähettämistä sähköpostitse, jos asianajaja tai asiamies on tähän suostunut.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

inoltre in attesa di ricevere l'originale della licenza può essere rilasciata una copia via fax della licenza già emessa per essere tenuta a bordo.

Finska

ennen lisens­sin alkuperäiskappaleen saapumista voidaan jo myönnetystä lisenssistä toimittaa telefaksin välityk­sellä kopio säilytettäväksi aluksella.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il mittente non gradisce ricevere copia via posta elettronica della tua risposta (mail-copies-to: nobody); sei pregato di rispettare la sua richiesta.

Finska

lähettäjä ei halua vastauksia sähköpostina (sähköpostikopiot: ei kukaan). ole hyvä ja noudata hänen pyyntöään.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il mediatore ha inoltre evaso un numero consistente di richieste d'informazione, 2.538 delle quali inviate via mail.

Finska

se kehottaa kiinan viranomaisia lieventämään tenzin delek rinpochelle annettua kuolemanrangaistusta ja tuomitsee jyrkästi teloituksen

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

   – signora presidente, vorrei sapere se il commissario potrebbe cortesemente rispondere alla mia domanda sull’ elenco positivo e se tale elenco sopravviverà alla quarta lettura da parte della corte di giustizia delle comunità europee.

Finska

arvoisa puhemies, haluaisin tietää, voisiko komission jäsen vastata niin sanottua positiiviluetteloa koskevaan kysymykseeni sekä siihen, läpäiseekö se neljännen käsittelyn euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

lei ha spiegato che è necessario coordinare la politica finanziaria e la politica monetaria, ma potrebbe cortesemente definire con precisione quali sono i settori della politica economica nei quali si prevede di promuovere l' integrazione nell' ambito dell' uem?

Finska

te olette selvittänyt, että raha- ja valuuttapolitiikkaa on yhteensovitettava, mutta voisitteko erityisesti mainita, minkä talouspolitiikan osien yhdentymistä aiotaan edistää emun vuoksi?

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

a questo proposito, nella lettera in preparazione della verifica in loco e nella successiva corrispondenza via mail era indicato chiaramente che la commissione intendeva procedere a una verifica significativa e che avrebbe pertanto adottato tutte le precauzioni necessarie per tutelare la riservatezza delle informazioni trasmesse o semplicemente rese disponibili per l'ispezione, in conformità al proprio obbligo giuridico di tutelare tali informazioni garantito dalle rigorose norme dell'ue in materia.

Finska

tarkastuskäyntiä edeltävässä kirjeessä ja sähköpostikirjeenvaihdossa tuotiin erittäin selvästi esiin, että komissio edellyttää tarkastuksen olevan merkityksellinen ja toteuttaa tietenkin kaikki tarvittavat varotoimet suojatakseen toimitetut tai vain tarkastusta varten annetut luottamukselliset tiedot oikeudellisten velvoitteidensa mukaisesti suojata nämä tiedot asiaa koskevien tiukkojen eu-sääntöjen mukaisesti.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,035,929,132 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK