You searched for: ai sensi dell art (Italienska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

French

Info

Italian

ai sensi dell art

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Franska

Info

Italienska

ai sensi dell'articolo 50(

Franska

conformément à l'article 50(

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

valore di mercato ai sensi dell' art. 22 , paragrafo 3

Franska

valeur nominale ou coût valeur de marché conformément à l' article 22 , paragraphe 3

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ai sensi dell' articolo 122 del trattato ce .

Franska

au sens de l' article 122 du traité ce .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ai sensi dell'articolo 52, paragrafo 2(

Franska

conformément à l'article 52, paragraphe 2(

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

la commissione stabilisce, ai sensi dell'articolo 30:

Franska

la commission détermine, conformément à l'article 30:

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

la valutazione ai sensi dell' articolo 82 è in corso.

Franska

l' évaluation en vertu de l' article 82 est en cours.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

da un esportatore autorizzato ai sensi dell'articolo 20 oppure

Franska

par un exportateur agréé au sens de l'article 20, ou

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

ha facoltà la onorevole green ai sensi dell' articolo 108.

Franska

je donne la parole à mme green conformément à l' article 108 du règlement.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

( intervento decurtato ai sensi dell' articolo 137 del regolamento)

Franska

( intervention écourtée en application de l' article 137 du règlement)

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 22
Kvalitet:

Italienska

essi riguardano'scelte fondamentali? ai sensi dell' articolo 21.

Franska

il est question de" choix fondamentaux", au sens décrit à l' article 21.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

( abbreviato ai sensi dell' articolo 137(1) del regolamento)

Franska

( explication de vote écourtée en application de l' article 137, paragraphe 1, du règlement)

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

ai sensi dell'articolo 52, paragrafo 3 della carta(

Franska

en application de l'article 52, paragraphe 3, de la charte(

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

clientela , ai sensi dell' articolo [ 11 ] della direttiva 2005 /...

Franska

dans le cas où le prestataire de services de paiement du donneur d' ordre se situe en dehors de la communauté , des obligations de vigilance renforcées à l' égard de la clientèle devraient s' appliquer , conformément à l' article [ 11 ] de la directive 2005 /...

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

motivazione del parere favorevole ai sensi dell 'articolo 85. paragrafi) 3

Franska

raisons justifiant une attitude favorable en vertu de l'article 85, paragraphe 3

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

   – signor presidente, prendo la parola ai sensi dell’ articolo 134.

Franska

   - monsieur le président, j’ interviens au titre de l’ article 134.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

( intervento abbreviato ai sensi dell' articolo 137, paragrafo 1 del regolamento)

Franska

( intervention écourtée en application de l' article 137, paragraphe 1, du règlement)

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

( intervento decurtato ai sensi dell' articolo 137, paragrafo 1, del regolamento)

Franska

( intervention écourtée en application de l' article 137, paragraphe 1, du règlement)

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

contributi da parte delle banche centrali nazionali della ue ai sensi dell' art. 17.6 dello statuto

Franska

contribution des banques centrales de l' ue conformément à l' article 17.6 des statuts de l' ime

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

né sussiste la competenza del giudice del luogo in cui ha sede una succursale, ecc., ai sensi dell' art. 5, n.

Franska

le tribunal observe que la demanderesse a présenté le chèque à l'encaisse­ment à la défenderesse par l'intermédiaire de la banque à cologne.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

molti che stanno meglio di te hanno fatto ricorso ai sensi dell' art.309. la maggior parte di loro sono stati rilasciati.

Franska

beaucoup de ceux qui étaient en bien meilleur état que toi ont demandé à profiter de la loi 309 et plusieurs ont étés libérés.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,793,211,705 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK