Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la stazione orbitante sta facendo manovra. alle 17:00 avremo 30 secondi di imponderabilità.
a 17 heures il y aura trente secondes d'apesanteur.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dall'altro, per non esporre completamente gli agricoltori dell'ue alle imponderabilità del mercato mondiale.
d'autre part pour éviter que les agriculteurs ne subissent de plein fouet les impondérables du marché mondial.
Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non vogliamo la trasposizione letterale della giurisprudenza della corte di giustizia europea, con tutte le sue imponderabilità e specificità dei singoli casi.
nous ne voulons pas que la jurisprudence de la cour de justice européenne soit transposée au mot à mot, avec tous ses impondérables et les circonstances propres à chaque affaire.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in riferimento alle previsioni di spesa in questo settore, a causa della imponderabilità di numerosi fattori, si sono sempre avuti ampi margini di oscillazione.
nous nous attelons à simplifier et à rédiger clairement les prescriptions correspondantes, afin d'éviter le plus possible les doutes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma nell'imponderabilità di questo parlamento va annoverato anche il fatto che sono in molti qui a parlare di punti che non sono iscritti all'ordine del giorno.
n° 2-377/9 la période de session qui reste avant l'entrée en fonction de la nouvelle assemblée.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e, in considerazione delle imponderabilità russe che si impongono negli ultimi tempi alla nostra attenzione, anche da un punto di vista della politica della sicurezza questa discussione diviene di estrema attualità.
cependant, les chinois ont, à l'évidence, une conception différente des droits de l'homme, des droits de l'individu par rapport à sa nation, et de la nation chinoise par rapport aux autres nations. pour eux, c'est toujours le plus fort qui a raison.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gli esperti si sono immediatamente resi conto del fatto che la loro impresa non avrebbe dovuto collocarsi in una specie d'imponderabilità tecnica, ma che era finalizzata ad un disegno culturale e ad un progetto di democrazia più partecipativa. va.
les experts ont été d'emblée conscients du fait que leur entreprise ne devait pas se situer dans une sorte d'apesanteur technique, mais était appelée à servir un dessein culturel et un projet de démocratie plus participative.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se una futura convenzione lavorasse con gli stessi metodi in stato d' imponderabilità, nel 2004 definirebbe un testo ultrafederalista inaccettabile per tutti o per parte dei membri, con conseguenze disastrose per l' europa.
si une future convention travaillait avec les mêmes méthodes en état d' apesanteur, elle produirait en 2004 un texte ultra-fédéraliste inacceptable par tout ou partie des membres. ce serait désastreux pour l' europe.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
i limiti di garanzia e le quote di produzione con sentono di stabilizzare le spese agricole, nonostante l'imponderabilità dei fattori sunnominati; la comunità ha dovuto però adottare altri provvedimenti per evitare spiacevoli sorprese di carattere finanziario in corso di esercizio.
certes, en dépit de ces impondérables, les seuils de garantie et les quotas de production assurent une certaine stabilité des dépenses de garantie; cependant, la communauté a dû prendre d'autres dispositions pour éviter de désagréables surprises financières dans le cours de l'exercice budgétaire.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: