You searched for: la cetra (Italienska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

French

Info

Italian

la cetra

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Franska

Info

Italienska

mucrone, dammi la cetra.

Franska

donne-moi la lyre! .

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

e nerone suonava la cetra mentre roma bruciava.

Franska

et néron composait pendant que rome brûlait.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

cantate al signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate

Franska

chantez-lui un cantique nouveau! faites retentir vos instruments et vos voix!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

lodate il signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate

Franska

célébrez l`Éternel avec la harpe, célébrez-le sur le luth à dix cordes.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

tu torni a casa, lei apre la porta... suona il piano, l'arpa... la cetra.

Franska

tu rentres, elle ouvre la porte. elle joue du piano, de la harpe.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ma un sovrumano spirito cattivo si impadronì di saul. egli stava in casa e teneva in mano la lancia, mentre davide suonava la cetra

Franska

alors le mauvais esprit de l`Éternel fut sur saül, qui était assis dans sa maison, sa lance à la main.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

verrò all'altare di dio, al dio della mia gioia, del mio giubilo. a te canterò con la cetra, dio, dio mio

Franska

j`irai vers l`autel de dieu, de dieu, ma joie et mon allégresse, et je te célébrerai sur la harpe, ô dieu, mon dieu!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

quando dunque lo spirito sovrumano investiva saul, davide prendeva in mano la cetra e suonava: saul si calmava e si sentiva meglio e lo spirito cattivo si ritirava da lui

Franska

et lorsque l`esprit de dieu était sur saül, david prenait la harpe et jouait de sa main; saül respirait alors plus à l`aise et se trouvait soulagé, et le mauvais esprit se retirait de lui.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il giorno dopo, un cattivo spirito sovrumano s'impossessò di saul, il quale si mise a delirare in casa. davide suonava la cetra come i giorni precedenti e saul teneva in mano la lancia

Franska

le lendemain, le mauvais esprit de dieu saisit saül, qui eut des transports au milieu de la maison. david jouait, comme les autres jours, et saül avait sa lance à la main.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

comandi il signor nostro ai ministri che gli stanno intorno e noi cercheremo un uomo abile a suonare la cetra. quando il sovrumano spirito cattivo ti investirà, quegli metterà mano alla cetra e ti sentirai meglio»

Franska

que notre seigneur parle! tes serviteurs sont devant toi. ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et, quand le mauvais esprit de dieu sera sur toi, il jouera de sa main, et tu seras soulagé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

e' quanto accade per gli oggetti inanimati che emettono un suono, come il flauto o la cetra; se non si distinguono con chiarezza i suoni, come si potrà distinguere ciò che si suona col flauto da ciò che si suona con la cetra

Franska

si les objets inanimés qui rendent un son, comme une flûte ou une harpe, ne rendent pas des sons distincts, comment reconnaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

io vorrei che si proponessero più programmi in questa relazione, che ci consentisse­ro di fare qualcosa per l'energia rinnovabile e per il nostro ambiente, che ci indicassero come miglio­rare la situazione, piuttosto che fare come nerone: suonare la cetra mentre roma brucia — in questo caso mentre l'europa e il mondo praticano un foro nello strato di ozono che ci lascia esposti in avvenire a chissà quali pericoli.

Franska

j'aimerais que l'on propose plus de programmes dans un tel rapport de façon que l'on puisse faire quelque chose pour l'énergie renouvelable, pour notre environnement et sur la manière de le conserver et de l'améliorer, plutôt que d'imiter néron: s'amuser pendant que rome brûle, ou dans notre cas, pendant que l'europe et le monde entier laissent

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,344,158 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK