Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
fa davvero scompisciare.
c'est tordant, vraiment.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- fa scompisciare comunque.
-mais c'est tordant.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- una che fa scompisciare?
- prêt pour un gag impayable ?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- grazie, fa scompisciare!
merci. j'avais envie.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vado a farla scompisciare.
allons chatouiller quelques côtes.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gia', fa proprio scompisciare...
ouais, c'est hilarant.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oh, si', le fa scompisciare.
ouais, ça les fait rire.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fa scompisciare dalle risate!
c'est hilarant !
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hai fatto perfino scompisciare uno come me !
tu me fais bien marrer, toi.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oh, mi fai scompisciare, caro pagliaccio triste.
tu me fais rire, clown triste.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
oh, guarda, un'altra storia che fa scompisciare!
il y a une autre histoire hilarante !
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
louis, ci stavi facendo scompisciare l'altro giorno con le tue imitazioni.
vous nous avez tués l'autre jour avec vos imitations.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dice che lo faccio scompisciare, e che sono l'unico membro del club a non essere un totale sfigato.
il dit que je le fais marré et que je suis le seul enfant qui ne soit pas un total wang.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo guardavo mentre faceva scompisciare i salumieri, fingendo di aver perso un dito, o... prendeva un'arancia dalla piramide e chissà perché non veniva giù tutto.
je le regardais faire éclater de rire les gens de la charcuterie en leur faisant faire croire qu'il perdait un doigt, ou il enlevait une orange de la pyramide et je ne sais pas comment mais elle ne tombait pas.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: