You searched for: se venga deliberato (Italienska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

French

Info

Italian

se venga deliberato

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Franska

Info

Italienska

non sappiamo neanche se venga dalla lorena.

Franska

nul ne sait si elle vient vraiment de lorraine !

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

qui invece il punto è se venga violato il diritto comunitario.

Franska

la question est alors de savoir quand est violé le droit communautaire.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

esso impedisce che la se venga usata soltanto come stru­mento per cambiare il tipo di società.

Franska

l'objet de ces dispositions est d'éviter tout malentendu sur les formalités à remplir et sur le déroulement de la procédure.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

telmisartan è controindicato durante l' allattamento, poiché non è noto se venga escreto nel latte umano.

Franska

le telmisartan est contre-indiqué en cas d’ allaitement car on ne sait pas s’ il est excrété dans le lait maternel chez la femme.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Italienska

la spiegazione delle finalità dell'operazione e se venga effettuata al fine di coprirsi contro un rischio o per altri motivi;

Franska

une explication quant au but de la transaction et si elle vise à couvrir un risque ou autre;

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

l'uniformità dell'ordinamento giuridico comunitario può realizzarsi soltanto se venga rispettato il primato del diritto comunitario sul diritto nazionale.

Franska

l'uniformité de l'ordre juridique communautaire ne peut être assu­rée que si la primauté du droit communautaire sur le droit national est respectée.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

39 solo se venga rispettato il principio della proporzionalità, e non ecceda quindi una retribuzione adeguata del «plusvalore» così apportato dalla vba

Franska

la concentration de l'offre et de la demande dans l'enceinte de la vba est le seul avantage invoqué en contrepartie de la redevance d'utilisation perçue.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

la valutazione della compatibilità dell'operazione di concentrazione con il mercato comune mira a stabilire se venga posta in essere o rafforzata una posizione dominante su un dato mercato.

Franska

l'appréciation de la compatibilité de l'opération de concentration avec le marché commun repose sur l'examen de la création ou du renforcement d'une position dominante sur un marché déterminé.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

la direttiva impone agli stati membri di adottare le misure necessarie a impedire che una se venga costituita con la finalità di privare i lavoratori dei diritti in materia di coinvolgimento di cui erano già titolari o di negar loro tali diritti.

Franska

la directive oblige les États membres à arrêter les mesures nécessaires pour éviter la constitution d'une se aux fins de priver les travailleurs de droits en matière d'implication dont ils jouissent déjà ou de refuser ces droits.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

a livello di parlamento europeo cercheremo di contribuire in tutti i modi affinché l'agenda 2000 venga deliberata entro questa legislatura.

Franska

nous, le parlement européen, mettrons tout en œuvre pour que l'agenda 2000 puisse encore être décidé sous cette légis­lature.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

poi, anche in relazione a ciò si sono avute deue inter rogazioni la cui risposta è letteralmente nulla, al lorquando ciò che si domanda è se venga seguita la fornitura di armi in indonesia, aua luce deue condizioni che noi conosciamo.

Franska

a cet égard également, des questions ont été posées sans recueillir la moindre réponse digne de ce nom, puisqu'il s'agissait de savoir si la fourniture d'armes à l'indonésie peut légitimement être poursuive dans la situation que nous connaissons.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

l'innovazione tecnologica può contribuire ad eliminare la disoccupazione strutturale nella comunità soltanto se venga attuata una strategia economica basata su strutture produttive adatta tecnologia e a for te valore aggiunto, che ne potenzino la competitività internazionale.

Franska

l'innovation technologique peut raviver la compétitivité des secteurs traditionnels et atténuer ainsi la être une arme contre le chômage structurel dans la communauté, mais à la condition qu'une stratégie économique fondée sur la connaissance, c'est-à-dire sur des structures de produc crise sociale liée aux ajustements structurels.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

lo sfruttamento dei margini di manovra che in tal modo risulteranno disponibili, anche se venga rimandato al futuro (dopo il riequilibrio delle finanze pubbliche, nel nostro esem­pio), non mancherà di essere attuato.

Franska

une dégradation du solde extérieur communautaire devrait être acceptée cependant ( - 0,5 point de pib); celleci ne pourrait l'être que si le solde extérieur communautaire lors de l'achèvement du grand marché intérieur était initialement excédentaire d'un montant équivalent.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

esso prevede che, d'ora in poi, ogni modifica sostanziale venga deliberata nel quadro di una convenzione o al limite, in caso di modifiche di minore entità, previa consultazione del parlamento europeo.

Franska

il établit que toute modification se fera désormais dans le cadre d'une convention ou, à tout le moins et pour des modifications moins fondamentales, après consultation du parlement européen.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

detta modifica prevede l'invio di copie di determinati atti procedurali (ricorso e controricorso) anche al parlamento europeo, per consentirgli di accertare se venga invocata l'inapplicabilità di un atto adottato congiuntamente ai sensi dell'articolo 241 del tce.

Franska

la phrase ajoutée prévoit que des copies de certains actes de procédure (requête et mémoire en défense) sont également transmises au parlement européen pour lui permettre de constater si l'inapplicabilité d'un acte adopté selon la procédure de codécision est invoquée au sens de l'article 241 du traité ce".

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,603,693 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK