Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tu... voi...
mes pauvres...
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- tu. - voi.
toi !
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu e tu, voi due.
toi, toi, vous deux. toi.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e tu voi che io ti accompagni?
et vous voulez que je vous accompagne ?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- tu... voi e le vostre idee sofisticate.
vous et vos idées sophistiquées !
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non tu. voi due dovreste fare i bagagli.
vous deux devriez aller prendre quelques affaires.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu voi solo sapere dove ho nascosto il bambino.
tu veux juste savoir où j'ai caché le bébé.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
loro due e anche tu... voi siete tutti vivi.
sir john là-bas, lui, lui et vous, vous êtes tous en vie.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se tu voi scorazzare in un paese "libero", va bene.
si tu veux te balader ici, les mains dans les poches, super.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
e tu voi che la crimini importanti si occupi di un caso di scomparsa?
tu veux que les crimes majeurs s'occupent de cette affaire ?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beh, cazzo, allora perché non ci parli tu... voi due vi siete sempre piaciuti.
pourquoi tu ne vas pas lui parler ? vous vous êtes toujours bien aimés.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- no, tu voi solo evitare il volo. la tua tendenza al gioco d'azzardo e' un punto debole.
non, tu veux éviter le vol, ton jeu est un problème.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
una delle particolarità della lingua è l'assenza del verbo "essere" che è sottinteso nell'utilizzo dei pronomi personali (io, tu, voi, ...).
une des particularités de la langue est l'absence du verbe «être» qui est sousentendu par l'utilisation de pronoms comme «je», «tu», «vous», «il» ou «elle».
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering