Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
al contrario, la situazione non fa che deteriorarsi.
Αντιθέτως, τούτο οδηγεί σε περαιτέρω εξάπλωση της βίας.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tale meccanismo avrebbe dovuto impedire agli organi di deteriorarsi.
Κατ ’ αυτόν τον τρόπο αναµένεται να συµβάλλει στην αποφυγή βλαβών των οργάνων.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
È migliorato nel 2004 e nel 2005, per poi deteriorarsi leggermente durante il pi.
Σημείωσε βελτίωση το 2004 και περαιτέρω βελτίωση το 2005, ελαφρά όμως επιδείνωση στη διάρκεια της ΠΕ.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tuttavia, secondo le proiezioni il saldo strutturale dovrebbe deteriorarsi leggermente di 1
παρόλα αυτά, το διαρθρωτικό ισοζύγιο προβλέπεται να χειροτερεύσει ελαφρώς κατά 1
Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la situazione potrebbe deteriorarsi ulteriormente a causa della pressione di queste importazioni.
Αυτή η κατάσταση είναι πιθανό να επιδεινωθεί περαιτέρω λόγω της πίεσης που προέρχεται από τις εν λόγω εισαγωγές.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dallʼ entrata in vigore dellʼ unione doganale, la situazione non ha cessato di deteriorarsi.
Η κατάσταση εξακολούθησε να επιδεινώνεται και μετά την θέση σε ισχύ της τελωνειακής ένωσης.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
signor presidente, anch'io sono spaventata del costante deteriorarsi della situazione in burundi.
Κύριε Πρόεδρε, είμαι κι εγώ τρομαγμένη από τη σταθερή επιδείνωση της κατάστασης στο Μπουρούντι.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
se la situazione dovesse deteriorarsi ulteriormente, potrebbe avvicinarsi al conflitto etnico limitato, come nel caso del burundi.
Εάν η κατάσταση εκτραχυνθεί περισσότερο, θα μπορούσε να πλησιάσει τη μορφή ενός υποβόσκοντος εθνοτικού πολέμου όπως στην περίπτωση του Μπουρούντι.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
signor presidente, la commissione nutre le stesse preoccupazioni espresse dal parlamento in merito al deteriorarsi della situazione in nepal.
. ( ΕΝ) Η Επιτροπή συμμερίζεται την ανησυχία του Κοινοβουλίου για την επιδείνωση της κατάστασης στο Νεπάλ.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
non si può tuttavia escludere che la situazione per quanto riguarda la sicurezza possa deteriorarsi, con ripercussioni potenzialmente gravi sulla sicurezza internazionale.
Δεν μπορεί, ωστόσο, να αποκλεισθεί επιδείνωση της κατάστασης ασφάλειας, με πιθανότητα σοβαρού αντίκτυπου για τη διεθνή ασφάλεια.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questa risoluzione dà voce ai timori che l' intera comunità mondiale nutre per il deteriorarsi della stabilità in pakistan e nei paesi confinanti.
Η παρούσα πρόταση ψηφίσματος εκθέτει τις ανησυχίες που οφείλει να συμμερίζεται η παγκόσμια κοινότητα για την επιδείνωση της σταθερότητας στο Πακιστάν και στα γειτονικά εδάφη του.
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la missione pesd sarà condotta nel contesto di una situazione che potrebbe deteriorarsi e compromettere gli obiettivi della pesc fissati dall'articolo 11 del trattato,
Η αποστολή ΕΠΑΑ θα διενεργηθεί στο πλαίσιο κατάστασης η οποία δύναται να επιδεινωθεί και θα μπορούσε να υπονομεύσει τους στόχους της ΚΕΠΠΑ που ορίζονται στο άρθρο 11 της Συνθήκης,
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il mandato della missione è attuato in un contesto di sicurezza che potrebbe deteriorarsi e nuocere agli obiettivi della pesc, definiti all’articolo 11 del trattato,
Η εντολή της αποστολής εκτελείται σε συνθήκες ασφαλείας, οι οποίες μπορεί να επιδεινωθούν, γεγονός που ενδέχεται να βλάψει τους στόχους της ΚΕΠΠΑ, όπως ορίζονται στο άρθρο 11 της συνθήκης,
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l’azione di sostegno sarà condotta nel contesto di una situazione che potrebbe deteriorarsi e compromettere gli obiettivi della pesc fissati dall’articolo 11 del trattato,
Η δράση στήριξης θα διεξαχθεί υπό πλέγμα συνθηκών οι οποίες ενδέχεται να επιδεινωθούν και θα μπορούσαν να θίξουν τους στόχους της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ), όπως ορίζονται στο άρθρο 11 της συνθήκης,
Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il che vale particolarmente per la rilevazione degli utili derivanti dal deteriorarsi della propria posizione creditizia, utili che richiedono un esame più approfondito nel contesto degli ampi miglioramenti apportati all’ias 39.
Αυτό ισχύει ιδίως όσον αφορά τον προσδιορισμό ενδεχόμενων οφελών από μια επιδείνωση της πιστωτικής θέσης του ιδρύματος, τα οποία πρέπει να εξεταστούν διεξοδικά στο πλαίσιο γενικότερων βελτιώσεων του ΔΛΠ 39.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'attuale situazione nella rdc per quanto riguarda la sicurezza può deteriorarsi, con potenziali gravi ripercussioni sul processo di consolidamento democratico, lo stato di diritto e la sicurezza internazionale e regionale.
Η σημερινή κατάσταση της ασφάλειας στην ΛΔΚ είναι δυνατόν να χειροτερεύσει με δυνητικές σοβαρές επιπτώσεις στην διαδικασία της ενίσχυσης της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της διεθνούς και περιφερειακής ασφάλειας.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'eusr eserciterà il suo mandato nel contesto di una situazione che potrebbe deteriorarsi e compromettere gli obiettivi della pesc fissati nell'articolo 11 del trattato sull'unione europea,
Ο ειδικός εντεταλμένος της Ευρωπαϊκής Ένωσης καλείται να εκπληρώσει την εντολή του εν μέσω κατάστασης που ενδέχεται να επιδεινωθεί και να βλάψει την επίτευξη των στόχων της ΚΕΠΠΑ, όπως ορίζονται στο άρθρο 11 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'attuale situazione della sicurezza nell'rdc potrebbe deteriorarsi, con ripercussioni potenzialmente gravi sul processo di consolidamento della democrazia, dello stato di diritto e della sicurezza internazionale e regionale.
Η σημερινή κατάσταση στον τομέα της ασφάλειας στη ΛΔΚ ενδέχεται να επιδεινωθεί, γεγονός με δυνητικώς σοβαρές επιπτώσεις στη διαδικασία ενίσχυσης της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της ασφάλειας σε διεθνές και περιφερειακό επίπεδο.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eujust lex-iraq sarà condotta nell'ambito di una situazione che può deteriorarsi e che potrebbe impedire il conseguimento degli obiettivi dell'azione esterna dell'unione di cui all'articolo 21 del trattato.
Η eujust lex-iraq θα διεξαχθεί στο πλαίσιο κατάστασης που ενδέχεται να επιδεινωθεί και να εμποδίσει την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως εκτίθενται στο άρθρο 21 της Συνθήκης.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: