Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
divieto di frequentare determinati posti, località o zone definiti dello stato di emissione o di esecuzione
απαγόρευση της εισόδου σε ορισμένους χώρους, μέρη ή καθορισμένες περιοχές στο κράτος έκδοσης ή στο κράτος εκτέλεσης
divieto di frequentare determinate località, posti o zone definite dello stato di emissione o dello stato di esecuzione;
απαγόρευση εισόδου σε ορισμένους χώρους, μέρη ή καθορισμένες περιοχές στο κράτος έκδοσης ή στο κράτος εκτέλεσης·
infine, devono frequentare un corso di formazione sulle merci pericolose, conformemente alle disposizioni del regolamento iata sulle merci pericolose.
Τέλος, οι ramp agents ii θα πρέπει να έχουν ολοκληρώσει πρόγραμμα κατάρτισης σχετικό με επικίνδυνα εμπορεύματα, σύμφωνα με τις διατάξεις της iata για επικίνδυνα εμπορεύματα.
dopo avere visitato la finlandia, accompagnato dalla onorevole ryynänen, so invece che essa offre molte opportunità, non ultima quella di frequentare il meraviglioso festival operistico di savonlinna.
Από τις επισκέψεις μου στη Φινλανδία με την κυρία ryynδnen γνωρίζω ότι στην πραγματικότητα υπάρχουν πολλά άλλα να κάνεις, και κυρίως να επισκεφθείς το υπέροχο φεστιβάλ όπερας της πόλης Σάβονλινα.
ad esempio, in alcuni paesi la gran parte dei conducenti di professione deve sostenere un esame e frequentare corsi di riqualificazione per ottenere il certificato della formazione speciale adr. pertanto essi godono di un sostanzioso aumento salariale.
Κατ' αυτόν τον τρόπο, σε ορισμένες χώρες, οι περισσότεροι επαγγελματίες οδηγοί υποβλήθηκαν σε εξέταση και παρακολούθησαν μαθήματα επιμόρφωσης προκειμένου να αποκτήσουν ένα πιστοποιητικό ειδικής κατάρτισης adr, και, ως εκ τούτου, τυγχάνουν μιας αρκετά σημαντικής αύξησης μισθού.
la gente di mare che è tenuta a seguire i corsi di formazione di cui ai punti 4, 7 e 8 deve, a intervalli non superiori a cinque anni, frequentare appositi corsi di aggiornamento o deve dimostrare di aver raggiunto gli standard di competenza previsti nei cinque anni precedenti.
Ναυτικοί για τους οποίους απαιτείται εκπαίδευση σύμφωνα με τα σημεία 4, 7 και 8, σε χρονικά διαστήματα που δεν υπερβαίνουν την πενταετία λαμβάνουν κατάλληλη επανεκπαίδευση ή απαιτείται να προσκομίζουν αποδεικτικά στοιχεία ότι έχουν επιτύχει το απαιτούμενο επίπεδο ικανότητας εντός της προηγούμενης πενταετίας.
il diritto all'indennità sorge il primo giorno del mese nel corso del quale il figlio comincia a frequentare un istituto di insegnamento elementare e termina alla fine del mese nel corso del quale il figlio raggiunge l'età di 26 anni.
Το δικαίωμα επιδόματος γεννάται την πρώτη ημέρα του μήνα, κατά τον οποίο το τέκνο αρχίζει να φοιτά σε ίδρυμα πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης, και αποσβέννυται στο τέλος του μήνα κατά τον οποίο το τέκνο συμπληρώνει το 26ο έτος της ηλικίας του.
ai cittadini di paesi terzi titolari dello status di residente di lungo periodo in uno stato membro, a norma della direttiva del consiglio 2003/109/ce del 25 novembre 2003 relativa allo status dei cittadini di paesi terzi che siano soggiornanti di lungo periodo [5], qualora esercitino il diritto di soggiorno in un altro stato membro per frequentare corsi di studio o di formazione professionale.
στους υπηκόους τρίτων χωρών που έχουν το καθεστώς επί μακρόν διαμένοντος σε κράτος μέλος, κατά τα οριζόμενα στην οδηγία 2003/109/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2003 σχετικά με το καθεστώς υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι είναι επί μακρόν διαμένοντες [5] και ασκούν το δικαίωμά τους να διαμένουν σε άλλο κράτος μέλος προκειμένου να σπουδάσουν ή να λάβουν επαγγελματική κατάρτιση,