Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
questo settore realizza risultati importanti per quel che attiene alla reintegrazione professionale e alla promozione dell' imprenditoria.
Ο τομέας αυτός προσφέρει σημαντικές υπηρεσίες στην εργασιακή επανένταξη και στην προώθηση της επιχειρηματικότητας.
chiediamo alla commissione e al consiglio dell' unione di contribuire agli sforzi di reintegrazione dei danni con aiuti economici urgenti.
Ζητούμε ακόμη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής' Ενωσης να συμβάλουν στην προσπάθεια αποκατάστασης των ζημιών με επείγουσα οικονομική βοήθεια.
siamo lieti della reintegrazione della linea di bilancio ad un livello adeguato e spero che anche la commissione difenda questo punto di vista nei confronti del consiglio.
Χαιρόμαστε για την αποκατάσταση αυτής της θέσης σε επαρκές ύψος και ελπίζουμε ότι και η Επιτροπή θα στηρίξει αυτήν την άποψη στο Συμβούλιο.
la maggior parte dei pazienti che presentano emorragia può essere trattata mediante interruzione della terapia trombolitica ed anticoagulante, reintegrazione della volemia e compressione manuale del vaso.
4 αιμορραγούντες ασθενείς μπορούν να αντιμετωπισθούν με διακοπή της θρομβολυτικής και της αντιπηκτικής αγωγής, αναπλήρωση του όγκου του αίματος και εφαρμογή πίεσης με το χέρι σε ένα μη ελεγχόμενο αγγείο.
molti sono i necessari miglioramenti apportati ai provvedimenti contro le molestie sessuali, sul congedo di adozione e sul diritto di reintegrazione nel proprio posto di lavoro al termine del congedo di maternità.
Πραγματοποιήθηκαν πολλές χρήσιμες βελτιώσεις στα μέτρα εναντίον της σεξουαλικής παρενόχλησης, της άδειας υιοθεσίας και του δικαιώματος για την επιστροφή στην παλαιά θέση μετά από την άδεια εγκυμοσύνης.
vorrei ricordare all' assemblea che in seconda lettura il parlamento aveva adottato questa relazione con otto emendamenti, tra cui una reintegrazione del bilancio originale della commissione.
Θα ήθελα να υπενθυμίσω στο Σώμα πως στη δεύτερη ανάγνωση το Κοινοβούλιο ενέκρινε την έκθεση αυτή με οκτώ τροπολογίες, μεταξύ των οποίων την επαναφορά του δημοσιονομικού κονδυλίου που προέβλεπε αρχικά η Επιτροπή.
riesame, sulla base di valide considerazioni economiche, della strategia delle società figlie e reintegrazione, se opportuno, di alcuni servizi nelle società madri;
επανεξέταση, βάσει έγκυρων οικονομικών εκτιμήσεων, της στρατηγικής θυγατρικών εταιρειών και, όπου ενδείκνυται, επανενσωμάτωση υπηρεσιών στις μητρικές εταιρείες,
riesame da parte della phs, sulla base di valide considerazioni economiche, della strategia delle società figlie e reintegrazione, se opportuno, di alcuni servizi nella società madre;
επανεξέταση από την phs, βάσει έγκυρων οικονομικών εκτιμήσεων, της στρατηγικής θυγατρικών εταιρειών και, όπου ενδείκνυται, επανενσωμάτωση υπηρεσιών στη μητρική εταιρεία,
può essere concesso un contributo finanziario a valere sul feg per misure attive del mercato del lavoro che si iscrivono in un pacchetto coordinato di servizi personalizzati volti a facilitare la reintegrazione nel mercato del lavoro dipendente o autonomo dei beneficiari interessati, in particolare i disoccupati svantaggiati, giovani e meno giovani.
Χορηγείται χρηματοδοτική συνεισφορά από το ΕΤΠ για ενεργητικά μέτρα για την αγορά εργασίας, υπό μορφή συντονισμένης δέσμης εξατομικευμένων υπηρεσιών που αποσκοπούν να διευκολύνουν την επανένταξη των δικαιούχων για τους οποίους ζητείται ενίσχυση, και ιδίως μειονεκτούντων, ηλικιωμένων και νεαρών ανέργων, στην απασχόληση ή αυτοαπασχόληση.
la reintegrazione nella vita attiva dovrà avvenire tramite formazione, riqualificazione, offerta di un posto di lavoro o un altro provvedimento a favore dell’occupazione, eventualmente offrendo anche assistenza nella ricerca di un posto di lavoro.
Η ενεργοποίηση πρέπει να λαμβάνει τη μορφή κατάρτισης, επανακατάρτισης, πρακτικής άσκησης στην εργασία, θέσης εργασίας ή άλλου μέτρου απασχολησιμότητας, σε συνδυασμό, αν χρειαστεί, με συνεχή βοήθεια στην αναζήτηση εργασίας.
migliorare il coordinamento tra gli organismi incaricati dell’applicazione della legge e la magistratura, in particolare in materia di lotta alla criminalità economica, alla criminalità organizzata, alle frodi, al riciclaggio del denaro e alla corruzione; dare maggiore impulso alla lotta contro il traffico di stupefacenti e potenziare le misure di prevenzione della tossicodipendenza e di riduzione della domanda di stupefacenti. adottare misure efficaci per contrastare il traffico di esseri umani e l’immigrazione clandestina, prestando particolare attenzione alla prevenzione, protezione e reintegrazione sociale delle vittime.
Βελτίωση του συντονισμού μεταξύ των διαφόρων υπηρεσιών επιβολής του νόμου και των δικαστικών οργάνων, ιδίως όσον αφορά το οικονομικό έγκλημα, το οργανωμένο έγκλημα, την απάτη, τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη διαφθορά· εντατικοποίηση της καταπολέμησης της διακίνησης ναρκωτικών και ενίσχυση των μέτρων πρόληψης της χρήσης ναρκωτικών και μείωσης της ζήτησής τους· εξασφάλιση ουσιαστικών μέτρων για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και τη διεθνή παράνομη διακίνηση ανθρώπων, ιδίως αποδίδοντας τη δέουσα προσοχή στην πρόληψη, την προστασία και την κοινωνική επανένταξη των θυμάτων.