Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
egli rafforzò queste fortezze, vi prepose comandanti e vi stabilì depositi di cibarie, di olio e di vino
ia memperkuat kota-kota berbenteng itu dan menempatkan seorang komandan pasukan di setiap kota itu. masing-masing kota itu dilengkapinya dengan persediaan makanan, minyak zaitun dan anggu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il mio cuore si volge ai comandanti d'israele, ai volontari tra il popolo; benedite il signore
kepada para panglima israel yang menawarkan diri dengan sukarela, kusampaikan penghargaanku yang sedalam-dalamnya. pujilah tuhan
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i comandanti delle migliaia dell'esercito, capi di migliaia e capi di centinaia, si avvicinarono a mosè e gli dissero
kemudian para perwira yang telah memimpin tentara israel, menghadap mus
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mosè si adirò contro i comandanti dell'esercito, capi di migliaia e capi di centinaia, che tornavano da quella spedizione di guerra
musa memarahi para perwira, para kepala pasukan dan kepala laskar yang baru saja kembali dari pertempuran
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quelli della stirpe di efraim scesero nella pianura, ti seguì beniamino fra le tue genti. dalla stirpe di machir scesero i comandanti e da zàbulon chi impugna lo scettro del comando
mereka berjalan dari efraim ke lembah, mengikuti pasukan benyamin yang berbaris di depan mereka. dari makhir datanglah para panglima, dan dari zebulon bangkit para perwira
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
@mardicienta: non mi basterà l'intera vita per ringraziarti di ciò che hai fatto per noi, mio comandante.
@mardicienta: aku tidak akan pernah bisa merasa cukup berterima kasih untuk semua yang telah kau lakukan untuk kami semua, komradku.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: