Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a chi lo dici!
教えてよ!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
perché non lo dici?
言ってみたらどうだ。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu dici a te stesso:
あなたの独り言:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che ne dici di fare una dieta?
ダイエットしたらどうだ。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
penso che quello che dici sia vero.
おっしゃることは本当だと思います。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quello che dici non è né qui né lì.
君の言う事は問題外である。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che ne dici di una partita a scacchi?
チェスを一番どうですか。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che ne dici di venire a cenare da me?
うちに夕食を食べにきませんか。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che ne dici di prendere una tazza di caffè?
コーヒーを一杯いかがでしょうか。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che ne dici di andare a farci una nuotata questo fine settimana?
週末に泳ぎにいきませんか。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È una bella giornata, vero? che ne dici di fare una passeggiata?
よい天気ですね。散歩でもしたらどうですか。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e tu dici: «che cosa sa dio? può giudicare attraverso la caligine
それであなたは言う、『神は何を知っておられるか。彼は黒雲を通して、さばくことができるのか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
più ancora quando tu dici che non lo vedi, che la tua causa sta innanzi a lui e tu in lui speri
あなたが彼を見ないと言う時はなおさらだ。さばきは神の前にある。あなたは彼を待つべきである。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'ingenuo crede quanto gli dici, l'accorto controlla i propri passi
思慮のない者はすべてのことを信じる、さとき者は自分の歩みを慎む。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma io gli feci rispondere: «le cose non stanno come tu dici, ma tu inventi!»
そこでわたしは彼に人をつかわして言わせた、「あなたの言うようなことはしていません。あなたはそれを自分の心から造り出したのです」と。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allora pietro disse: «signore, questa parabola la dici per noi o anche per tutti?»
するとペテロが言った、「主よ、この譬を話しておられるのはわたしたちのためなのですか。それとも、みんなの者のためなのですか」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
altrimenti se tu benedici soltanto con lo spirito, colui che assiste come non iniziato come potrebbe dire l'amen al tuo ringraziamento, dal momento che non capisce quello che dici
そうでないと、もしあなたが霊で祝福の言葉を唱えても、初心者の席にいる者は、あなたの感謝に対して、どうしてアァメンと言えようか。あなたが何を言っているのか、彼には通じない。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dissero: “o shuayb, non capiamo molto di quello che dici e invero ti consideriamo un debole tra noi. se non fosse per il tuo clan ti avremmo certamente lapidato, poiché non ci sembri affatto potente”.
かれらは言った。「シュアイブよ,あなたの言うことをまるで理解出来ない。またわたしたちは,本当にあなたは頼りにならないと思う。あなたの同族(のこと)を考えなかったならば,わたしたちはきっとあなたを石打ちにしたであろう。あなたはわたしたちの間では無力なのである。」
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: