You searched for: oggi abbiamo ricevuto buona notizia (Italienska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Latin

Info

Italian

oggi abbiamo ricevuto buona notizia

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Latin

Info

Italienska

buona notizia

Latin

good news

Senast uppdaterad: 2024-05-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

qualche buona notizia

Latin

Senast uppdaterad: 2023-12-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

abbiamo ricevuto il bonifico

Latin

soldi

Senast uppdaterad: 2020-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ogni tanto una buona notizia

Latin

bonum nuntium

Senast uppdaterad: 2019-01-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

oggi abbiamo sole

Latin

habemus solem

Senast uppdaterad: 2020-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

buona notizia sarà il vaccino auguri

Latin

auguri

Senast uppdaterad: 2021-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

la buona notizia sarà il vaccino? ..auguri

Latin

nuntiae bonae

Senast uppdaterad: 2021-01-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

dalla sua pienezza noi tutti abbiamo ricevuto e grazia su grazia

Latin

et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

tutte le cose, se le perdi, ricordati di tenere la buona notizia.

Latin

omnia si perdas famam servare memento

Senast uppdaterad: 2024-01-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ora, noi non abbiamo ricevuto lo spirito del mondo, ma lo spirito di dio per conoscere tutto ciò che dio ci ha donato

Latin

nos autem non spiritum mundi accepimus sed spiritum qui ex deo est ut sciamus quae a deo donata sunt nobi

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

essi gli risposero: «noi non abbiamo ricevuto nessuna lettera sul tuo conto dalla giudea né alcuno dei fratelli è venuto a riferire o a parlar male di te

Latin

at illi dixerunt ad eum nos neque litteras accepimus de te a iudaea neque adveniens aliquis fratrum nuntiavit aut locutus est quid de te malu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

tutti rimasero stupiti e levavano lode a dio; pieni di timore dicevano: «oggi abbiamo visto cose prodigiose»

Latin

et stupor adprehendit omnes et magnificabant deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodi

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ioab gli rispose: «oggi tu non sarai l'uomo della buona notizia, la porterai un altro giorno; non porterai oggi la bella notizia perché il figlio del re è morto»

Latin

ad quem ioab dixit non eris nuntius in hac die sed nuntiabis in alia hodie nolo te nuntiare filius enim regis est mortuu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

poi la sentinella vide un altro uomo che correva e gridò al guardiano: «ecco un altro uomo correre tutto solo!». e il re: «anche questo porta una buona notizia»

Latin

vidit speculator hominem alterum currentem et vociferans in culmine ait apparet mihi homo currens solus dixitque rex et iste bonus est nuntiu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

e dissero: ecco il signore nostro dio ci ha mostrato la sua gloria e la sua grandezza e noi abbiamo udito la sua voce dal fuoco; oggi abbiamo visto che dio può parlare con l'uomo e l'uomo restare vivo

Latin

ecce ostendit nobis dominus deus noster maiestatem et magnitudinem suam vocem eius audivimus de medio ignis et probavimus hodie quod loquente deo cum homine vixerit hom

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

achimaaz, figlio di zadòk, disse di nuovo a ioab: «qualunque cosa avvenga, lasciami correre dietro all'etiope». ioab gli disse: «ma perché correre, figlio mio? la buona notizia non ti porterà nulla di buono»

Latin

rursum autem achimaas filius sadoc dixit ad ioab quid inpedit si etiam ego curram post chusi dixitque ioab quid vis currere fili mi non eris boni nuntii baiulu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,779,028,790 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK