You searched for: signore nostra giustizia (Italienska - Latin)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Latin

Info

Italian

signore nostra giustizia

Latin

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Latin

Info

Italienska

in quei giorni giuda sarà salvato e gerusalemme vivrà tranquilla. così sarà chiamata: signore-nostra-giustizia

Latin

in diebus illis salvabitur iuda et hierusalem habitabit confidenter et hoc est quod vocabit eam dominus iustus noste

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ora vi preghiamo, fratelli, riguardo alla venuta del signore nostro gesù cristo e alla nostra riunione con lui

Latin

rogamus autem vos fratres per adventum domini nostri iesu christi et nostrae congregationis in ipsu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

nei suoi giorni giuda sarà salvato e israele starà sicuro nella sua dimora; questo sarà il nome con cui lo chiameranno: signore-nostra-giustizia

Latin

in diebus illius salvabitur iuda et israhel habitabit confidenter et hoc est nomen quod vocabunt eum dominus iustus noste

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

chi è pari al signore nostro dio che siede nell'alt

Latin

quid est tibi mare quod fugisti et tu iordanis quia conversus es retrorsu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il signore ha fatto trionfare la nostra giusta causa, venite, raccontiamo in sion l'opera del signore nostro dio»

Latin

protulit dominus iustitias nostras venite et narremus in sion opus domini dei nostr

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del signore nostro gesù cristo

Latin

qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus domini nostri iesu christ

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

grazia e pace sia concessa a voi in abbondanza nella conoscenza di dio e di gesù signore nostro

Latin

gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione domini nostr

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

chi si vanta dei carri e chi dei cavalli, noi siamo forti nel nome del signore nostro dio

Latin

quoniam rex sperat in domino et in misericordia altissimi non commovebitu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ti scongiuro di conservare senza macchia e irreprensibile il comandamento, fino alla manifestazione del signore nostro gesù cristo

Latin

ut serves mandatum sine macula inreprehensibile usque in adventum domini nostri iesu christ

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il signore nostro dio sia con noi come è stato con i nostri padri; non ci abbandoni e non ci respinga

Latin

sit dominus deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proicien

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

se queste cose si trovano in abbondanza in voi, non vi lasceranno oziosi né senza frutto per la conoscenza del signore nostro gesù cristo

Latin

haec enim vobis cum adsint et superent non vacuos nec sine fructu vos constituent in domini nostri iesu christi cognition

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

al diletto figlio timòteo: grazia, misericordia e pace da parte di dio padre e di cristo gesù signore nostro

Latin

timotheo carissimo filio gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

rispose mosè: «anche tu metterai a nostra disposizione sacrifici e olocausti e noi li offriremo al signore nostro dio

Latin

ait moses hostias quoque et holocausta dabis nobis quae offeramus domino deo nostr

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

e lo stesso signore nostro gesù cristo e dio padre nostro, che ci ha amati e ci ha dato, per sua grazia, una consolazione eterna e una buona speranza

Latin

ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

andremo nel deserto, a tre giorni di cammino, e sacrificheremo al signore, nostro dio, secondo quanto egli ci ordinerà!»

Latin

ponamque divisionem inter populum meum et populum tuum cras erit signum istu

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

avvolgiamoci nella nostra vergogna, la nostra confusione ci ricopra, perché abbiamo peccato contro il signore nostro dio, noi e i nostri padri, dalla nostra giovinezza fino ad oggi; non abbiamo ascoltato la voce del signore nostro dio»

Latin

dormiemus in confusione nostra et operiet nos ignominia nostra quoniam domino deo nostro peccavimus nos et patres nostri ab adulescentia nostra usque ad hanc diem et non audivimus vocem domini dei nostr

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

allora voi mi rispondeste: abbiamo peccato contro il signore! entreremo e combatteremo in tutto come il signore nostro dio ci ha ordinato. ognuno di voi cinse le armi e presumeste di salire verso la montagna

Latin

et respondistis mihi peccavimus domino ascendemus atque pugnabimus sicut praecepit dominus deus noster cumque instructi armis pergeretis in monte

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ecco, come gli occhi dei servi alla mano dei loro padroni; come gli occhi della schiava, alla mano della sua padrona, così i nostri occhi sono rivolti al signore nostro dio, finché abbia pietà di noi

Latin

nisi quia dominus erat in nobis cum exsurgerent in nos homine

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ora il timore del signore sia con voi; nell'agire badate che nel signore nostro dio non c'è nessuna iniquità; egli non ha preferenze personali né accetta doni»

Latin

sit timor domini vobiscum et cum diligentia cuncta facite non est enim apud dominum deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido muneru

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,037,322,996 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK