Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in quei giorni giuda sarà salvato e gerusalemme vivrà tranquilla. così sarà chiamata: signore-nostra-giustizia
in diebus illis salvabitur iuda et hierusalem habitabit confidenter et hoc est quod vocabit eam dominus iustus noste
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ora vi preghiamo, fratelli, riguardo alla venuta del signore nostro gesù cristo e alla nostra riunione con lui
rogamus autem vos fratres per adventum domini nostri iesu christi et nostrae congregationis in ipsu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nei suoi giorni giuda sarà salvato e israele starà sicuro nella sua dimora; questo sarà il nome con cui lo chiameranno: signore-nostra-giustizia
in diebus illius salvabitur iuda et israhel habitabit confidenter et hoc est nomen quod vocabunt eum dominus iustus noste
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chi è pari al signore nostro dio che siede nell'alt
quid est tibi mare quod fugisti et tu iordanis quia conversus es retrorsu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il signore ha fatto trionfare la nostra giusta causa, venite, raccontiamo in sion l'opera del signore nostro dio»
protulit dominus iustitias nostras venite et narremus in sion opus domini dei nostr
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
egli vi confermerà sino alla fine, irreprensibili nel giorno del signore nostro gesù cristo
qui et confirmabit vos usque ad finem sine crimine in die adventus domini nostri iesu christ
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grazia e pace sia concessa a voi in abbondanza nella conoscenza di dio e di gesù signore nostro
gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione domini nostr
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chi si vanta dei carri e chi dei cavalli, noi siamo forti nel nome del signore nostro dio
quoniam rex sperat in domino et in misericordia altissimi non commovebitu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ti scongiuro di conservare senza macchia e irreprensibile il comandamento, fino alla manifestazione del signore nostro gesù cristo
ut serves mandatum sine macula inreprehensibile usque in adventum domini nostri iesu christ
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il signore nostro dio sia con noi come è stato con i nostri padri; non ci abbandoni e non ci respinga
sit dominus deus noster nobiscum sicut fuit cum patribus nostris non derelinquens nos neque proicien
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se queste cose si trovano in abbondanza in voi, non vi lasceranno oziosi né senza frutto per la conoscenza del signore nostro gesù cristo
haec enim vobis cum adsint et superent non vacuos nec sine fructu vos constituent in domini nostri iesu christi cognition
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al diletto figlio timòteo: grazia, misericordia e pace da parte di dio padre e di cristo gesù signore nostro
timotheo carissimo filio gratia misericordia pax a deo patre et christo iesu domino nostr
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rispose mosè: «anche tu metterai a nostra disposizione sacrifici e olocausti e noi li offriremo al signore nostro dio
ait moses hostias quoque et holocausta dabis nobis quae offeramus domino deo nostr
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e lo stesso signore nostro gesù cristo e dio padre nostro, che ci ha amati e ci ha dato, per sua grazia, una consolazione eterna e una buona speranza
ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
andremo nel deserto, a tre giorni di cammino, e sacrificheremo al signore, nostro dio, secondo quanto egli ci ordinerà!»
ponamque divisionem inter populum meum et populum tuum cras erit signum istu
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avvolgiamoci nella nostra vergogna, la nostra confusione ci ricopra, perché abbiamo peccato contro il signore nostro dio, noi e i nostri padri, dalla nostra giovinezza fino ad oggi; non abbiamo ascoltato la voce del signore nostro dio»
dormiemus in confusione nostra et operiet nos ignominia nostra quoniam domino deo nostro peccavimus nos et patres nostri ab adulescentia nostra usque ad hanc diem et non audivimus vocem domini dei nostr
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allora voi mi rispondeste: abbiamo peccato contro il signore! entreremo e combatteremo in tutto come il signore nostro dio ci ha ordinato. ognuno di voi cinse le armi e presumeste di salire verso la montagna
et respondistis mihi peccavimus domino ascendemus atque pugnabimus sicut praecepit dominus deus noster cumque instructi armis pergeretis in monte
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecco, come gli occhi dei servi alla mano dei loro padroni; come gli occhi della schiava, alla mano della sua padrona, così i nostri occhi sono rivolti al signore nostro dio, finché abbia pietà di noi
nisi quia dominus erat in nobis cum exsurgerent in nos homine
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ora il timore del signore sia con voi; nell'agire badate che nel signore nostro dio non c'è nessuna iniquità; egli non ha preferenze personali né accetta doni»
sit timor domini vobiscum et cum diligentia cuncta facite non est enim apud dominum deum nostrum iniquitas nec personarum acceptio nec cupido muneru
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: