Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il ricorso contro la dichiarazione di esecutività deve essere proposto nel termine di un mese dalla notificazione della stessa.
Środek zaskarżenia przeciwko stwierdzeniu wykonalności należy wnieść w ciągu miesiąca od jego doręczenia.
il certificato di titolo esecutivo europeo ha effetto soltanto nei limiti dell'esecutività della decisione giudiziaria.
zaświadczenie europejskiego tytułu egzekucyjnego jest skuteczne jedynie w granicach wykonalności orzeczenia.
2.3.2 riconoscimento ed esecutività diretta della decisione in tutto il territorio dell'unione europea.
2.3.2 uznanie orzeczenia i jego charakter pozwalający na jego bezpośrednie wykonanie na całym obszarze unii europejskiej.
b) notaio ('...'), in una procedura di dichiarazione di esecutività di un atto autentico".
b) notariusz ("…") w procedurze dotyczącej deklaracji stwierdzającej wykonalność dokumentu."
l’allegato iii elenca i giudici dinanzi ai quali può essere proposto il ricorso contro le decisioni relative ad una dichiarazione di esecutività.
załącznik iii zawiera wykaz sądów, do których można wnieść środki zaskarżenia od decyzji w sprawie stwierdzenia wykonalności.
ottenere consulenza legale da un esperto circa la legittimità e l’esecutività di tale ordine, se il presidente lo reputa necessario;
jeżeli przewodniczący uzna to za konieczne – uzyskania specjalistycznej porady prawnej co do zgodności z prawem i skuteczności takiego nakazu;
articolo 26 la piena esecutività di una decisione –già comunemente disposta dai diritti interni degli stati membri– diventa una norma generale.
artykuł 26. zasada wykonalności orzeczeń z mocy prawa, która w tej dziedzinie często została już przewidziana w przepisach prawa krajowego państw członkowskich, została uogólniona.
la decisione relativa all'istanza intesa a ottenere una dichiarazione di esecutività è immediatamente comunicata al richiedente secondo le modalità previste dalla legge dello stato membro richiesto.
o orzeczeniu wydanym po rozpoznaniu wniosku o stwierdzenie wykonalności wnioskodawca zostaje niezwłocznie zawiadomiony w formie przewidzianej przez prawo państwa członkowskiego wykonania.
l’allegato ii contiene gli elenchi dei giudici o delle autorità competenti negli stati membri a trattare l’istanza intesa a ottenere una dichiarazione di esecutività.
załącznik ii zawiera wykaz sądów lub innych właściwych organów w państwach członkowskich uprawnionych do zajmowania się wnioskami o stwierdzenie wykonalności.
da un lato, nel caso di un’istanza di riconoscimento e di esecutività proposta dal genitore cui è stata affidata la custodia, è evidente che il giudice adito deve accertare viene privata.
po pierwsze, w przypadku wniosku o uznanie i nadanie klauzuli wykonalności złożonego przez rodzica, któremu przyznano opiekę, jest oczywiste, że rozpoznający go nie jest pozbawiona.
devono cioè assumere in qualsiasi stato membro l'esecutività di cui godono nello stato membro d’origine, senza ulteriori adempimenti e senza che sia possibile opporsi al loro riconoscimento.
muszą zatem w każdym państwie członkowskim być wykonalne w takim samym stopniu, w jakim są wykonalne w państwie członkowskim pochodzenia, bez żadnych formalności oraz tak, aby sprzeciwienie się ich uznaniu było niemożliwe.
la dichiarazione di esecutività è notificata o comunicata alla parte contro la quale è chiesta l'esecuzione, corredata della decisione qualora quest'ultima non sia già stata notificata o comunicata a tale parte.
stwierdzenie wykonalności i, o ile to jeszcze nie nastąpiło, orzeczenie doręcza się dłużnikowi.