Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
osserva che solo tali misure garantiranno le pari opportunità nel trasporto aereo.
ekes zauważa, że jedynie takie środki zagwarantują równe szanse w dziedzinie transportu lotniczego.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
guanti e calzature che coprano la caviglia garantiranno protezione in caso di incidenti.
rękawice i obuwie zakrywające kostkę zapewnią ochronę w chwili wypadku.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i termini massimi previsti garantiranno che la custodia temporanea non sia indebitamente protratta.
ustanowienie maksymalnych okresów trwania tymczasowego zatrzymania ma uniemożliwić jego nadmierne przedłużanie.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le modifiche garantiranno una maggiore trasparenza e consolideranno il diritto delle imprese a richiedere indennizzi.
zmiany doprowadzą do większej przejrzystości na rynku i zapewnią firmom bardziej skuteczne egzekwowanie prawa do rekompensaty.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i servizi della commissione garantiranno il segretariato del forum delle pensioni e dei gruppi di lavoro.
sekretariat dla forum emerytalnego i zespołów roboczych zapewniany jest przez komisję.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
potrete creare video memorabili con funzioni e strumenti avanzati che vi garantiranno risultati professionali senza fatica.
możesz tworzyć niezapomniane filmy dzięki najnowocześniejszym opcjom i przełomowym narzędziom gwarantującym profesjonalne wyniki w mgnieniu oka.
Senast uppdaterad: 2010-03-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gli stati membri garantiranno che nell’ opportuno materiale siano inclusi i seguenti elementi chiave:
państwa członkowskie zapewnią, aby w odnośnych materiałach znalazły się następujące kluczowe elementy:
Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la commissione attribuirà loro un login ed una password per l'applicazione web che garantiranno che le notifiche inviate sono autorizzate.
komisja przydzieli im kod użytkownika i hasło dostępu do wyżej wymienionej strony internetowej w celu zapewnienia, by przychodzące zgłoszenia zostały zatwierdzone.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in secondo luogo, le autorità slovacche devono informare la commissione del modo in cui garantiranno l’esecuzione della valutazione.
po drugie, słowackie władze poinformują komisję o sposobie, w jaki zamierzają zagwarantować wprowadzenie w życie środków określonych w wycenie spółki.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le attività orizzontali garantiranno uno sviluppo strategico della cooperazione internazionale mediante l'iniziativa orizzonte 2020 e risponderanno a obiettivi politici trasversali.
działania horyzontalne zapewnią strategiczny rozwój współpracy międzynarodowej w ramach programu „horyzont 2020”, z uwzględnieniem przekrojowych celów politycznych.
Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gli esperti della grs verificheranno che i compiti assegnati agli enti russi siano espletati e garantiranno la piena coerenza con le attività finanziate dalla germania e dalla federazione russa.
eksperci grs będą nadzorować wykonanie zadań przydzielonych podmiotom rosyjskim i zapewnią pełną spójność z działaniami finansowanymi przez niemcy i federację rosyjską.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i dati ottenuti dai sistemi di diagnostica sono usati per losviluppo di nuovi codici di calcolo che, simulando leprestazioni della macchina, garantiranno che funzioni secondo le previsioni.
dane otrzymane z tych diagnostyk są wykorzystywane w programchkomputerowych, które mają za zadanie przewidywać działanietokamaka i zapewnić jego funkcjonowanie zgodne z oczekiwaniami.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esse dovranno esplorare sia i meccanismi per l’erogazione di assistenza finanziaria, sia i requisiti tecnici che garantiranno un risparmio energetico tangibile a seguito di tali regimi.
należy rozważyć zarówno mechanizmy wsparcia finansowego, jak i wymogi techniczne, które zagwarantują konkretne oszczędności energii dzięki wdrażanym działaniom.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le autorità slovacche concedono l’aiuto solo dopo aver comunicato alla commissione che garantiranno l’esecuzione del piano di ristrutturazione e il modo in cui provvederanno a tale esecuzione.
słowackie władze udzielą pomocy dopiero po zgłoszeniu komisji swojego zobowiązania do zapewnienia rzetelnej realizacji planu restrukturyzacji i określeniu sposobu, w jaki zamierzają zapewnić tę realizację.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tali disposizioni garantiranno che i sistemi di sorveglianza e controllo possano operare efficacemente fin dall’inizio, nonostante il lavoro simultaneo per la chiusura dei programmi 2000-2006.
dzięki temu możliwe będzie zapewnienie skutecznego działania systemów nadzoru i kontroli od samego początku, mimo prowadzenia równoległych prac nad zakończeniem programów prowadzonych w latach 2000-06.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i rapporti tra l’eit e le cci dovrebbero essere fondati su accordi contrattuali che stabiliranno i diritti e gli obblighi delle cci, garantiranno un livello adeguato di coordinamento e delineeranno il meccanismo di controllo e di valutazione delle attività e dei risultati delle cci.
stosunki między eit a wwii powinny się opierać na umowach, które okreśają prawa i obowiązki wwii, zapewnią koordynację na odpowiednim poziomie oraz określą w zarysie mechanizm monitorowania oraz oceny działalności wwii i jej wyników.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ciascuna delle comunità della conoscenza selezionate converrà con il comitato direttivo precisi obiettivi e traguardi dell’attività che essa svolgerà nei tre ambiti del triangolo della conoscenza; un controllo e una valutazione su base regolare ne garantiranno il rispetto.
w ramach selekcji, każda wspólnota wiedzy uzgodni z radą zarządzającą precyzyjne cele i kolejne etapy obejmujące wszystkie trzy części trójkąta wiedzy w swoich działaniach; regularne monitorowanie i ocena zapewnią, że te cele i etapy będą realizowane.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gli stati membri garantiranno che la funzionalità dei sistemi ereditati, di cui all'allegato b della presente sti, e delle loro interfacce continuino a conformarsi alle specifiche attuali, ad eccezione di quelle modifiche ritenute necessarie per migliorare gli aspetti di sicurezza di questi sistemi.
państwa członkowskie zapewnią funkcjonalność systemów istniejących, o których mowa w załączniku b do tsi oraz ich interfejsów zgodnie z obecnymi specyfikacjami, wyłączając te modyfikacje, które mogą być uznane za konieczne dla łagodzenia wad związanych z bezpieczeństwem tych systemów.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: