Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
la doppiezza a mio
existe ambiguidade, a meu ver, em vários aspectos: primeiro, no que se refere à situação política. se um país se deve mesmo tornar politicamente independente, também tem de haver independência económica.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che incredibile doppiezza.
que deliciosa dualidade!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi urta la loro doppiezza.
estão todos com uma pressa de se irem embora daqui.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- la tua doppiezza mi stupisce.
a tua duplicidade espanta-me.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fino a quando questa doppiezza?
quando acabará esta duplicidade?
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la tua doppiezza ha dato i suoi frutti.
a tua dupla face gerou frutos.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la doppiezza di borgia potrebbe ancora sopraffarlo.
a duplicidade do borgia pode anulá-lo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
devono proprio accettare questa doppiezza? non credo.
contudo, procedendo deste modo, o governo deu uma nítida vantagem às indústrias de electricidade recentemente privatizadas.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non ha niente da smascherare... se non la propria doppiezza.
ele não tem nada para denunciar, a não ser a sua própria vida dupla.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non vi è alcuna utilità nel mantenere questa doppiezza al riguardo.
de nada serve continuarmos a usar uma linguagem dupla a este respeito.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
"siamo qui, perche' in questo mondo doppiezza e ladrocinio
"estamos aqui hoje, pois vivemos num mundo em que a duplicidade e o roubo
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Ê su questo piano che emerge la doppiezza cui accenna vo all'inizio.
temos de auxiliar as pessoas nas suas terras, para que não se vejam forçadas a abandoná-las.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
proprio il recente documento europa 2000+ rivela la doppiezza della politica europea.
dito isto, temos de evitar o risco de uma eventual política dirigista a nível europeu.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
essi sono radicali nell'atteggiamento, ma addomesticati nel comportamento, e questa è doppiezza.
são radicais na matéria, mas mansos na forma de proceder, e isso está errado. peço que mudem de atitude e que votem a favor da nossa proposta.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È un luogo dove coloro che parlano con doppiezza e mostrano un velo di ipocrisia in ciò che dicono o fanno, vengono immediatamente sbugiardati.
vem escrito que, no tocante à cooperação, à justiça e aos assuntos internos, se houver transferência de competências, esta deve ser submetida para acordo a cinco sextos dos deputados do folketing.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
questo affare dell'esportazione dei pesticidi in albania illustra ancora una volta la doppiezza dell'unione euro-
devíamos formular uma proibição defi nitiva dentro do espírito da convenção de basileia, tal como. graças a deus. também os americanos já fizeram.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la presente risoluzione si limita a una visione riduttiva del concetto di diritti umani, e il modo in cui se ne serve tradisce una doppiezza morale intollerabile.
a presente resolução adopta uma perspectiva redutora do conceito de direitos humanos, e a forma como o utiliza revela uma intolerável dupla moralidade.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in questo ambito, il nostro ordine del giorno e la nostra scandalosa doppiezza di giudizio sono dettati dagli stati uniti, tramite la complicità ingenua o deliberata di alcuni colleghi.
nesta matéria, tanto a nossa agenda como a escandalosa prática de dois pesos e duas medidas das nossas posições são fixadas pelos estados unidos, com a cumplicidade ingénua ou deliberada de alguns dos nossos colegas.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
il commissario concorda con me che questo parlamento, la commissione e il consiglio sono stati manipolati dalle autorità militari e civili turche e che abbiamo il dovere di informare la popolazione turca della doppiezza del governo e dei militari turchi?
não concordará comigo, senhor comissário, quando digo que esta assembleia, a comissão e o conselho foram manipulados pelas autoridades civis e militares turcas e que nos compete denunciar ao povo turco a duplicidade do governo turco e dos militares turcos?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dopo aver dimostrato tanta fermezza nell'indurre le forze irachene a ritirarsi dal kuwait, non rischiamo forse di dar prova di doppiezza rimanendo inattivi di fronte alla presenza di forze turche nella zona settentrionale di cipro?
poderei pedir-lhe que me responda a esta pergunta e também à do senhor deputado de vries?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: