You searched for: su ferro (Italienska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Portuguese

Info

Italian

su ferro

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Portugisiska

Info

Italienska

ha tirato su ferro tutto il giorno

Portugisiska

ele carregou aço todo o dia.

Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

così s'impone una riconversione rapida verso il trasporto combinato, valorizzando non solo il trasporto su ferro, ma anche quello fluviale e marittimo.

Portugisiska

o mesmo se pode dizer dos transportes aéreos, que servem em geral grandes concentrações urbanas, onde se deve poder chegar com um bem organizado sistema combinado.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ebbene, è necessario che dalle stazioni di arrivo dell'alta velocità si diparta una rete di trasporto, ancora su ferro, che arrivi ai centri minori fino a quelli più periferici.

Portugisiska

devem ser orientados no sentido da prossecução destes objectivos os recursos comunitários e as po líticas regionais, que devem prescindir de todo o egoísmo a fim de contribuírem para a construção de uma nova e grande estratégia.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

È stato effettuato uno studio che ha posto a raffronto un gruppo di 38 saldatori che lavorano con l'alluminio e 12 saldatori di rotaie addetti a consolidare intersezioni ferroviarie mediante acciaio al manganese con un gruppo di saldatori per lo più adibi­ti a fare saldature su ferro.

Portugisiska

estudos anteriores indicavam ¡á que a exposição prolongada a doses elevadas de alumínio e manganês afecta o sistema nervoso central (snc) do homem.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

— ne abbiamo parlato qualche minuto fa — com primendo fortemente il trasporto individuale e utilizzando forme di trasporto tra le più varie, prevalentemente su ferro, che assicurino mobilità effi ciente e nuova qualità della vita.

Portugisiska

os transportes marítimos deverão ter também um desenvolvimento seguro, sobretudo no que toca às mercadorias, alimentando os transportes combinados, que encontrem nos interportos um ponto de referência de grande importância.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il comitato sottolinea la necessità di prevedere misure specifiche di più ampio respiro che trattino dell'intera problematica dei trasporti di merci ed inoltre auspica che anche a livello nazionale siano adottate politiche orientate allo sviluppo del trasporto combinato ed al potenziamento del trasporto su ferro delle merci, soprattutto sulle lunghe distanze.

Portugisiska

o comité sublinha também a necessidade de se enquadrar estas medidas específicas no âmbito mais global das problemáticas ligadas ao transporte de mercadorias e, consequentemente, exprime o voto de que a nível nacional também sejam adoptadas políticas orientadas para o desenvolvimento do transporte combinado e para o reforço do potencial do transporte ferroviário de mercadorias, sobretudo no longo curso.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

l’ emergenza ambientale, il caro petrolio, la congestione stradale impongono una scelta decisa sul trasporto su ferro, dato che è più pulito, più sicuro e può contare su buone infrastrutture nazionali da integrare a livello europeo.

Portugisiska

a urgência ambiental, o elevado custo do petróleo e a congestão rodoviária exigem uma decisão firme quanto ao transporte ferroviário, mais limpo e mais seguro e que, além disso, dispõe de boas infra-estruturas nacionais que podem ser integradas a nível europeu.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

secondo tutta la mia possibilità ho fatto preparativi per il tempio del mio dio; ho preparato oro su oro, argento su argento, bronzo su bronzo, ferro su ferro, legname su legname, ònici, brillanti, topàzi, pietre di vario valore e pietre preziose e marmo bianco in quantità

Portugisiska

eu, pois, com todas as minhas forças tenho preparado para a casa de meu deus o ouro para as obras de ouro, a prata para as de prata, o bronze para as de bronze, o ferro para as de ferro e a madeira para as de madeira; pedras de oberilo, pedras de engaste, pedras de ornato, pedras de várias cores, toda sorte de pedras preciosas, e mármore em abundância.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,782,446,937 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK