Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
fortis cadere,cedere non potest
fortis cadunt, non potest
Senast uppdaterad: 2013-07-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
avevano trascinato e lasciato cadere qualcosa.
Они что-то везли и уронили.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e' terribile cadere nelle mani del dio vivente
Страшно впасть в руки Бога живаго!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eccetto quelli che si pentono prima di cadere nelle vostre mani.
кроме тех (из воюющих), которые покаялись прежде, чем вы получили власть над ними.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
fai cadere su di noi dei pezzi di cielo, se sei veridico!”.
Опусти же на нас кусок с неба (как наказание), если ты из числа правдивых!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
egli disse: «io vedevo satana cadere dal cielo come la folgore
Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
perché molti ne ha fatti cadere trafitti ed erano vigorose tutte le sue vittime
потому что многих повергла она ранеными, и много сильных убиты ею:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e' molto più difficile far cadere un dittatore religioso che uno non-religioso.
Гораздо сложнее свергнуть диктатуру, основанную на религии, чем диктатуру, не имеющую под собой религиозной основы.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
scuoti il tronco della palma: lascerà cadere su di te datteri freschi e maturi.
И потряси на себя ствол пальмы, и попадают на тебя свежие, спелые (финики).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
se vedessero cadere un pezzo di cielo, direbbero: “È un cumulo di nuvole”.
И если они [эти многобожники] увидят (огромный) обломок с неба падающий (как наказание на них), (то они все равно не перестанут возводить ложь и) скажут: «(Это лишь) облака нагроможденные (друг на друга)!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
e chi mai? — chiese levin, involontariamente arrossendo mentre faceva cadere col guanto la neve dal berretto.
Кто да кто? -- невольно краснея, спросил Левин, обивая перчаткой снег с шапки.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: