Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e tutti assieme congiurarono di venire ad attaccare gerusalemme e crearvi confusione
и говорил при братьях своих и при Самарийских военных людях, и сказал: что делают эти жалкие Иудеи? неужели им это дозволят? неужели будутони приносить жертвы? неужели они когда-либо кончат? неужели они оживят камни из груд праха, и притом пожженные?
e invece tacciano di menzogna la verità che è giunta loro, ed ecco che sono in grande confusione.
Наоборот, они [эти многобожники] сочли ложью истину [Книгу Аллаха], когда она пришла к ним; и они – в смятенном [запутанном] состоянии [они не знают, чего им придерживаться].
i contatti con gli organi di informazione sono stati ridotti al minimo indispensabile, cosa che ha creato molta confusione.
Контакты со СМИ были сведены к абсолютному минимуму (что породило большое замешательство).
nel medioevo circondavano praga da tutte le parti, oggi sono angoli romantici al riparo dalla confusione quotidiana della grande città.
В средние века они окружали Прагу со всех сторон, сегодня это романтические уголки, скрытые от ежедневной городской суеты.
avendo notato la confusione della sconosciuta, lo stesso kapitonyc le venne incontro, la lasciò passare dalla porta e domandò cosa desiderasse.
Заметив замешательство неизвестной, сам Капитоныч вышел к ней, пропустил в двери и спросил, что ей угодно.
attraverso le loro creazioni, infatti, riescono a far risaltare elementi della vita di città che per la maggior parte delle persone rappresentano confusione e disordine.
С помощью своих работ они подчеркнули эстетику городской жизни элементами, которые для большинства людей ассоциируются с замешательством и беспорядком.
per ridurre il rischio di confusione, non usare un altro firefox mentre usi il pacchetto tor browser, e chiudi le eventuali finestre di firefox prima di avviare tor browser.
Чтобы случайно не перепутать браузеры, не запускайте firefox во время использования комплекта tor browser, и закройте все существующие окна firefox перед началом работы.
levin arrossì, e, per nascondere la propria confusione, voleva domandare se era da molto che non vedeva dolly ma nello stesso tempo anna cominciò a parlare.
Левин покраснел и, чтобы скрыть свое смущение, хотел спросить, давно ли она видела Дарью Александровну; но в то же время Анна заговорила:
dopo che l'aveva visto, ha caduto in una enorme confusione dei pensieri, era divenuto immobile e, con una sola parola, cambiato in pietra.
Увидевши её, пришёл он в великое замешательство мыслей, сделался неподвижен и, словом, окаменел.