Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i corsi di formazione dovranno prevedere:
Учебные курсы должны отвечать следующим требованиям:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in verità dovrai morire ed essi dovranno morire;
Поистине, ты (о, Посланник) смертен [умрешь], и поистине, они (тоже) смертны [умрут].
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
diventerai pazzo per ciò che i tuoi occhi dovranno vedere
И сойдешь с ума от того, что будутвидеть глаза твои.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tali legami dovranno soprattutto agevolare la divulgazione dei risultati.
Такие связи должны, в частности, облегчить широкомасштабное распространение результатов проектов.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i progetti tempus di messa in rete dovranno contribuire a:
Проекты tempus по созданию сетей призваны способствовать следующим целям:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le domande dovranno essere dattiloscritte utilizzando il modulo fornito.
Заявка должна быть напечатана с использованием предоставленного формуляра.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
♦ i candidati dovranno presentare un programma di lavoro dettagliato;
♦ требуется, чтобы участники конкурса представили подробный план работы;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eventuali modifiche alla configurazione dovranno essere pertanto apportate mediante smc.
Если Вы пользуетесь программой в сочетании с управлением собственными скриптами, мы рекомендуем Вам начать согласование скриптов уже сейчас (возможно в рамках небольшого тестирования) для того, чтобы в нужное время быть готовыми к окончательному переходу.
Senast uppdaterad: 2014-07-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le lezioni richieste dovranno essere create in anticipo nelle impostazioni documento.
Нужные уроки должны быть созданы заранее в окне настроек документа.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le attività dovranno costituire un insieme coerente che generi i risultati del progetto.
Мероприятия должны образовывать единое целое, тем самым позволяя добиться намеченных в проекте результатов.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adagiati su alti divani, non dovranno subire né il sole, né il freddo pungente.
(Возлежа) облокотившись там на (разукрашенных) ложах, не увидят они там ни солнца [жары], ни стужи.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in tal caso, unitamente alla domanda, si dovranno fornire le corrispondenti lettere di adesione.
Заявка должна сопровождаться соответствующими заявлениями об одобрении со стороны таких внешних инстанций.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le attività previste dal progetto dovranno essere concluse e la sovvenzione spesa entro il periodo contrattuale.
Работа по проекту должна быть завершена, а средства гранта освоены, в течение договорного срока.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i candidati scelti dovranno provvedere all'assicurazione medica per il loro periodo di permanenza all'estero.
Отобранные участники конкурса должны принять необходимые меры для приобретения медицинской страховки на период их пребывания за границей.
altri professionisti sanitari dovranno beneficiare di un’intensaformazione professionale iniziale e di un perfezionamento professionale continuo nel campo dellagenetica.
Потребуется расширениепрограмм как базового медицинского образования, так и введения специальной постдипломнойподготовки в области генетики.
coloro che non lo vogliono dovranno capire che hanno un prezzo da pagare, anche nelle relazioni con l’unione europea.
Те же, к т А этА г А не же Я а е т , д А Я ж н 6 я с нА Атдавать себе Атчет в т А ) , ч т А этА З) д А р А г А А б А й д е т с я , в ч а с т нАс т З , в Зх А т нАше н З я х с С в р А п ей с к З ) С А ю зА ) .
a tal fine, tutti i risultati dovranno essere sottoposti a una valutazione nell'ambito della rete e solo i migliori verranno divulgati.
С этой целью все результаты должны подвергаться оценке в рамках сети, и лишь наилучшие образцы должны распространяться.