Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ella è impacciata, oppressa dalla consapevolezza dell’impossibilità di esserlo.
Она стеснена, подавлена сознанием невозможности этого.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mosè disse alla presenza del signore: «ecco ho la parola impacciata e come il faraone vorrà ascoltarmi?»
Моисей же сказал пред Господом: вот, я несловесен: как же послушает меня фараон?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
prima per me andare in qualche posto, in abito da ballo, era un vero godimento, mi compiacevo di me stessa; ora mi vergogno, sono impacciata.
Прежде ехать куда-нибудь в бальном платье для меня было простое удовольствие, я собой любовалась; теперь мне стыдно, неловко.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mosè disse alla presenza del signore: «ecco gli israeliti non mi hanno ascoltato: come vorrà ascoltarmi il faraone, mentre io ho la parola impacciata?»
И сказал Моисей пред Господом, говоря: вот, сыны Израилевы не слушают меня; как же послушает меня фараон? а я не словесен.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c’erano i campioni del pattinaggio, che si esibivano con arte, e c’erano quelli che imparavano reggendosi alle sedie, con movimenti timidi e impacciati, e c’erano ragazzi e persone anziane che pattinavano per ragioni igieniche: tutti parvero a levin persone elette e felici perché erano là, vicino a lei.
Были тут и мастера кататься, щеголявшие искусством, и учившиеся за креслами, с робкими неловкими движениями, и мальчики, и старые люди, катавшиеся для гигиенических целей; все казались Левину избранными счастливцами, потому что они были тут, вблизи от нее.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: