Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
poiché questi fatti sono incontestabili, è necessario che stiate calmi e non compiate gesti inconsulti
Если же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma quando questi giunse loro con le prove incontestabili, dissero: “questa è magia evidente”.
Когда же он [пророк Мухаммад] пришел с ясными знамениями, то они сказали: «Это [то, с чем ты пришел] – явное колдовство!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e a un tratto, invece, la sua vita coniugale non solo non si svolgeva in modo particolare, ma, al contrario, risultava tutta fatta di quelle stesse insignificanti meschinità, così disprezzate prima, e che adesso, contro il suo volere, acquistavano una straordinaria e incontestabile importanza.
И вдруг вместо этого жизнь его с женою не только не сложилась особенно, а, напротив, вся сложилась из тех самых ничтожных мелочей, которые он так презирал прежде, но которые теперь против его воли получали необыкновенную и неопровержимую значительность.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: