Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
il maresciallo del governatorato è nostro avversario, tu sei ami cochon con lui e lo preghi di entrare in ballottaggio.
Губернский предводитель -- наш противник, ты с ним ami cochon и просишь его баллотироваться.
sentiva soltanto la voce morbida, suadente del maresciallo, poi quella stridula del nobile velenoso e poi la voce di svijazskij.
Он издалека слышал только мягкий голос предводителя, потом визгливый голос ядовитого дворянина и потом голос Свияжского.
levin non capiva perché il partito contrario dovesse pregare di mettere in ballottaggio quel maresciallo ch’essi non volevano eleggere.
Левин не понимал, зачем было враждебной партии просить баллотироваться того предводителя, которого они хотели забаллотировать.
insieme al viaggiatore fu annunciato l’arrivo di un maresciallo della nobiltà giunto da poco a pietroburgo e con il quale si doveva avere un colloquio.
Вместе с путешественником было доложено о приезде губернского предводителя, явившегося в Петербург и с которым нужно было переговорить.
finito il discorso, il governatore andò via dalla sala, e i nobili lo seguirono con rumorosa animazione, mentre egli infilava la pelliccia e discorreva cordialmente con il maresciallo del governatorato.
Окончив речь, губернатор пошел из залы, и дворяне шумно и оживленно, некоторые даже восторженно, последовали за ним и окружили его в то время, как он надевал шубу и дружески разговаривал с губернским предводителем.
— comincia solo adesso — disse, sorridendo, svijazskij per sergej ivanovic. — il candidato a maresciallo può ricevere più voti.
-- Только начинается, -- улыбаясь, сказал за Сергея Ивановича Свияжский. -- Кандидат предводителя может получить больше шаров.
fece un cenno con la testa, sollevò la coppa, salutando vronskij e mostrando con questo gesto che voleva avvicinarsi prima al maresciallo che, inchinatosi, piegava già le labbra al bacio.
Он кивнул кверху головой, приподнял бокал, при-- ветствуя Вронского и показывая этим жестом, что не может прежде не подойти к вахмистру, который, вытянувшись, уже складывал губы для поцелуя.
come maresciallo al posto di snetkov, si pensava di mettere o svijazskij o, ancora meglio, nevedovskij, che era docente universitario, uomo di straordinaria intelligenza e grande amico di sergej ivanovic.
Предводителем на место Снеткова предполагалось поставить или Свияжского, или, еще лучше, Неведовского, бывшего профессора, замечательно умного человека и большого приятеля Сергея Ивановича.
— metti a destra — sussurrò stepan arkad’ic a levin, quando egli, insieme col fratello, si accostò alla tavola dietro al maresciallo.
-- Направо клади, -- шепнул Степан Аркадьич Левину, когда он вместе с братом вслед за предводителем подошел к столу.