Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i gruppi non vogliono creare martiri o eroi, ma come esseri umani sono molto più rispettabili del governo messicano.
Мы не собирамся делать из них мучеников или героев, но как людей их можно больше уважать, чем правительство Мексики.
e vidi che quella donna era ebbra del sangue dei santi e del sangue dei martiri di gesù. al vederla, fui preso da grande stupore
Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим.
i lunghi mesi di bombardamento hanno causato enormi danni: dalla distruzione di palazzi storici e architetture di pregio a centinaia di migliaia di rifugiati e martiri.
В результате многомесячных обстрелов городу и его жителям был нанесен колоссальный урон: многие уникальные исторические здания и архитектурные ансамбли разрушены; тысячи людей убиты; сотни тысяч вынуждены стать беженцами.
al di là della questione sull'utilità o meno di partecipare a queste elezioni, come può qualcuno andare alle urne dopo questi martiri e con migliaia di innocenti imprigionati?
Помимо вопроса, есть ли смысл участвовать в этих выборах или нет, есть еще один - как хоть кто-то может идти голосовать после всех пережитых страданий и после того, как тысячи невинных были заключены в тюрьмах?
secondo shaam news network s.n.n , homs conta più di 7.208 martiri mentre la maggioranza degli abitanti ha abbandonato le proprie case confluendo nei 2 milioni complessivi di rifugiati.
Согласно новостному порталу shaam news network , в Хомсе погибло 7 208 человек, а более 2 млн местных жителей были вынуждены покинуть свои дома и бежать из города.