Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ne fa parte anche un giardino alla francese che è tra i giardini del palazzo più belli della repubblica ceca.
Есть там и французский сад - один из красивейших замковых садов в Чехии.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ammirerete non soltanto il castello decorato con ricchi ornamenti, ma anche il giardino all’inglese e quello alla francese.
Вас очаруют богатые орнаменты, украшающие замок, а также английский парк и французский сад.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
particolarmente amata è anche la visita del giardino alla francese del castello, che con i suoi ornamenti floreali e le siepi potate rievoca l’atmosfera dei tempi passati.
Популярно также посещение французского сада с цветочными орнаментами и аккуратно постриженной живой изгородью, который навевает атмосферу прошлого.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
— quali donne! — disse vronskij, pensando alla francese e all’attrice con cui erano in relazione le due persone nominate.
-- Какие женщины! -- сказал Вронский, вспоминая француженку и актрису, с которыми были в связи названные два человека.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
una visita a una delle numerose panetterie giapponesi è sufficiente per rendersi conto della straordinaria varietà di prodotti: dai pasticcini alle baguette alla francese, fino agli involtini di gamberetti e i "pigs in a blanket".
Загляните в любую японскую пекарню и вы увидите огромное количество разнообразной восхитительной еды: все, что угодно, начиная от тающих во рту конфет и французских багетов до булочек с креветками и сосисок в тесте.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
salutando a destra e a sinistra gli amici che si trovavano là e che lo salutavano dovunque con gioia, si avvicinò al banco, prese come antipasto vodka e pesce salato e disse qualcosa alla francese che sedeva alla cassa tutta pitturata e ricoperta di nastri, pizzi e ghirigori, in modo che anche questa si mise a ridere schiettamente.
Кланяясь направо и налево нашедшимся и тут, как везде, радостно встречавшим его знакомым, он подошел к буфету, закусил водку рыбкой и что-то такое сказал раскрашенной, в ленточках, кружевах и завитушках француженке, сидевшей за конторкой, что даже эта француженка искренно засмеялась.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
— È un incanto, com’è cara! — ella disse, guardando varen’ka, nel momento in cui porgeva un bicchiere alla francese. — guardate come in lei tutto è schietto e grazioso.
-- Чудо, какая милая! -- сказала она, глядя на Вареньку, в то время как та подавала стакан француженке. -- Посмотрите, как все просто, мило.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.