Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
impossibile! altrimenti, come potrà dio giudicare il mondo?
boe saèuvaj! jer kako bi mogao bog suditi svetu?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e gli ha dato il potere di giudicare, perché è figlio dell'uomo
i dade mu vlast da i sud èini, jer je sin èoveèiji.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma renderanno conto a colui che è pronto a giudicare i vivi e i morti
oni æe dati odgovor onome koji je gotov da sudi ivima i mrtvima.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il signore appare per muovere causa, egli si presenta per giudicare il suo popolo
ustaje gospod na parbu, stoji da sudi narodima.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sorgi, dio, a giudicare la terra, perché a te appartengono tutte le genti
ustani, boe, sudi zemlji; jer su tvoji po nasledstvu svi narodi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
spetta forse a me giudicare quelli di fuori? non sono quelli di dentro che voi giudicate
jer ta je meni stalo da sudim one koji su napolju? ne sudite li vi one koji su unutra?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gridino di giubilo gli alberi della foresta di fronte al signore, perché viene per giudicare la terra
tada neka se raduju drveta umska pred gospodom, jer ide da sudi zemlji.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dio non ha mandato il figlio nel mondo per giudicare il mondo, ma perché il mondo si salvi per mezzo di lui
jer bog ne posla sina svog na svet da sudi svetu, nego da se svet spase kroza nj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
davanti al signore che viene, che viene a giudicare la terra. giudicherà il mondo con giustizia e i popoli con rettitudine
pred licem gospodnjim; jer ide da sudi zemlji; sudiæe vasiljenoj pravedno, i narodima verno.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
davanti al signore che viene, perché viene a giudicare la terra. giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti
pred licem gospodnjim; jer ide, jer ide da sudi zemlji. sudiæe vasiljenoj po pravdi, i narodima po istini svojoj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ipocriti! sapete giudicare l'aspetto della terra e del cielo, come mai questo tempo non sapete giudicarlo
licemeri! lice neba i zemlje umete poznavati, a vreme ovo kako ne poznajete?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poiché egli ha stabilito un giorno nel quale dovrà giudicare la terra con giustizia per mezzo di un uomo che egli ha designato, dandone a tutti prova sicura col risuscitarlo dai morti»
jer je postavio dan u koji æe suditi vasionom svetu po pravdi preko èoveka koga odredi, i dade svima veru vaskrsnuvi ga iz mrtvih.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
avrei molte cose da dire e da giudicare sul vostro conto; ma colui che mi ha mandato è veritiero, ed io dico al mondo le cose che ho udito da lui»
mnogo imam za vas govoriti i suditi; ali onaj koji me posla istinit je, i ja ono govorim svetu to èuh od njega.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
essi dovranno giudicare il popolo in ogni circostanza; quando vi sarà una questione importante, la sottoporranno a te, mentre essi giudicheranno ogni affare minore. così ti alleggerirai il peso ed essi lo porteranno con te
oni neka sude narodu u svako doba; pa svaku stvar veliku neka javljaju tebi, a svaku stvar malu neka raspravljaju sami; tako æe ti biti lake, kad i oni stanu nositi teret s tobom.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
chi sei tu per giudicare un servo che non è tuo? stia in piedi o cada, ciò riguarda il suo padrone; ma starà in piedi, perché il signore ha il potere di farcelo stare
ko si ti koji sudi tudjem sluzi? on svom gospodaru stoji ili pada. ali æe ustati; jer je bog kadar podignuti ga.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poi vidi alcuni troni e a quelli che vi si sedettero fu dato il potere di giudicare. vidi anche le anime dei decapitati a causa della testimonianza di gesù e della parola di dio, e quanti non avevano adorato la bestia e la sua statua e non ne avevano ricevuto il marchio sulla fronte e sulla mano. essi ripresero vita e regnarono con cristo per mille anni
i videh prestole, i sedjahu na njima, i dade im se sud, i due iseèenih za svedoèanstvo isusovo i za reè boiju, koji se ne poklonie zveri ni ikoni njenoj, i ne primie ig na èelima svojim i ruci svojoj; i oivee i carovae s hristom hiljadu godina.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
otto giudici dichiararono che la registrazione dei nomi reali violava la costituzione, così la corte costituzionale ritenne che il sistema delle generalità su internet avrebbe ostacolato la libertà d'espressione degli utenti, gli stranieri senza un numero identificativo avrebbero avuto difficoltà ad accedere a bacheche di messaggi online, inoltre sarebbe stata favorita la fuga di informazioni da tali bacheche. a giudicare da questi fattori, gli svantaggi superano di gran lunga qualsiasi vantaggio che potrebbe venire dalla registrazione delle generalità su internet.
osam sudija je utvrdilo da registracija uz pravo ime krši ustav, a ustavni sud je rekao da internet sistem sa pravim imenom ometa korisnikovu slobodu izražavanja, stranci bez ličnih brojeva bi imali problema da se prijave na forumima, osim toga, to takođe povećava curenje informacija sa oglasnih ploča.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: