Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i locali di stabulazione devono essere costruiti in modo da consentire ad ogni vitello di coricarsi, giacere, alzarsi ed accudire a se stesso senza difficoltà.
ustajnenie pre teľatá musí byť vybudované takým spôsobom, aby umožnilo každému teľaťu bez ťažkostí si ľahnúť, odpočívať, vstať a ošetrovať si srsť.
deve essere iniettato lentamente, nell’ arco di qualche minuto; è possibile che le venga chiesto di giacere supino per un’ ora dopo la somministrazione.
injekcie sa podávajú pomaly počas niekoľkých minút a po podaní injekcie sa od vás môže vyžadovať, aby ste si na hodinu ľahli do rovnej polohy.
«7. i locali di stabulazione devono essere costruiti in modo da consentire ad ogni vitello di coricarsi, giacere, alzarsi ed accudire a se stesso senza difficoltà.»
"7. ustajnenie pre teľatá musí byť vybudované takým spôsobom, aby umožnilo každému teľaťu bez ťažkostí si ľahnúť, odpočívať, vstať a ošetrovať si srsť."
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ogni attacco deve essere concepito in modo tale da evitare il rischio di strangolamento o ferimento e da consentire ai vitelli di muoversi secondo quanto disposto al punto 7 [ovvero di coricarsi, giacere, alzarsi ed accudire a sé stessi senza difficoltà]».
každé priväzovacie zariadenie je skonštruované tak, aby sa predišlo riziku uškrtenia alebo poranenia a aby umožnilo teľaťu pohyb v súlade s bodom 7 (to znamená bez problémov si ľahnúť, odpočívať, vstať a čistiť sa, ako aj vidieť iné teľatá).“
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: