Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
todėl eksporto į šias šalis grąžinamosios išmokos turėtų būti panaikintos.
tāpēc jāatceļ kompensācijas par eksportu uz šiem galamērķiem.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
todėl šioms dviems šalims eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti panaikintos.
por conseguinte, as restituições à exportação para esses dois países devem ser suprimidas.
Senast uppdaterad: 2010-08-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
produkto kodas | paskirtis | mato vienetas | grąžinamosios išmokos dydis |
código do produto | destino | unidade de medida | montante da restituição |
Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
grĄŽinamosios iŠmokos uŽ neperdirbto baltojo cukraus ir neperdirbto Žaliavinio cukraus eksportĄ nuo 2006 m.
restituiÇÕes À exportaÇÃo do aÇÚcar branco e do aÇÚcar bruto no seu estado inalterado, aplicÁveis a partir de 3 de fevereiro de 2006 [1]
Senast uppdaterad: 2010-08-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(7) pirmiau minėtos numatomos grąžinamosios išmokos turi būti nustatomos kiekvieną mėnesį.
(7) as restituições supramencionadas devem ser fixadas todos os meses.
Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(4) eksporto grąžinamosios išmokos gali būti nustatomos pagal reglamento (eb) nr.
(4) eksporta kompensācijas jānosaka saskaņā ar regulas (ek) nr.
Senast uppdaterad: 2010-09-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dėl krizės prekių, kurioms išduoti grąžinamosios išmokos sertifikatai, skirti naudoti dešimt mėnesių nuo 2008 m.
(4) o impacto da crise financeira e económica tornou-se claro a partir de finais de setembro de 2008.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in lituano eksportui be grąžinamosios išmokos pagal reglamento (eb) nr. 1868/94 6 straipsnį
en lituano eksportui be grąžinamosios išmokos pagal reglamento (eb) nr. 1868/94 6 straipsnį
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eksporto grąžinamosios išmokos už sirupus ir kai kuriuos kitus cukraus produktus, eksportuojamus toliau jų neperdirbus, taikomos nuo 2007 m.
restituições à exportação aplicáveis, a partir de 23 de novembro de 2007 [1], aos xaropes e a alguns outros produtos do sector do açúcar no estado inalterado
Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
318/2006 32 straipsnyje numatytos eksporto grąžinamosios išmokos yra skiriamos už šio reglamento priede nurodytus produktus ir taikant jame nurodytą išmokų dydį.
nos termos do artigo 32.o do regulamento (ce) n.o 318/2006, são concedidas restituições à exportação para os produtos e nos montantes fixados em anexo.
Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
kad būtų užtikrintos vienodos sąlygos visiems šių grąžinamosios išmokos sertifikatų turėtojams, tikslinga išduodančiai institucijai suteikti galimybę iš naujo išduoti grąžintus sertifikatus ar jų išrašams ir atkurti susijusį užstatą.
a fim de assegurar a igualdade de tratamento de todos os titulares destes certificados de restituição, é adequado prever a possibilidade de a autoridade emissora reemitir os certificados ou extractos de certificados entregues e de reconstituir as garantias associadas.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1260/2001 30 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad grąžinamosios išmokos bazinis dydis gali būti taikomas tik kai kuriems to reglamento 1 straipsnio 1 dalies d punkte išvardytiems produktams.
(5) nos termos do n.o 4 do artigo 30.o do regulamento (ce) n.o 1260/2001 a aplicação do montante de base pode ser limitado a certos produtos referidos na alínea d) do n.o 1 do artigo 1.o do referido regulamento.
Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kuriuo nustatomos išimtinės priemonės, susijusios su grąžinamosios išmokos sertifikatais, pagal kuriuos už tam tikrus žemės ūkio produktus, eksportuojamus kaip į sutarties i priedą neįtrauktos prekės, skiriamos eksporto grąžinamosios išmokos
que estabelece medidas excepcionais relativas aos certificados de restituição para conceder restituições à exportação relativamente a certos produtos agrícolas exportados sob a forma de mercadorias não abrangidas pelo anexo i do tratado
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) atsižvelgiant į esamą padėtį cukraus rinkoje, eksporto grąžinamosios išmokos turėtų būti nustatomos laikantis reglamento (eb) nr.
(2) atendendo à situação actual no mercado do açúcar, devem, por conseguinte, ser fixadas restituições à exportação em conformidade com as regras e certos critérios estabelecidos nos artigos 32.o e 33.o do regulamento (ce) n.o 318/2006.
Senast uppdaterad: 2010-09-25
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
1043/2005 taip pat numatyta, kad išdavus grąžinamosios išmokos sertifikatą jo turėtojas yra įpareigojamas prašyti tokios grąžinamosios išmokos už prekes, eksportuotas grąžinamosios išmokos sertifikato galiojimo laikotarpiu, kokiai sertifikatas buvo išduotas.
(2) o regulamento (ce) n.o 1043/2005 também estabelece que, no caso de exportações realizadas durante o período de validade do certificado de restituição, a emissão deste obriga o seu titular a pedir restituições para um montante igual ao montante relativamente ao qual o certificado tiver sido emitido.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(3) jei įsipareigojimo teikti paraišką dėl grąžinamosios išmokos nebuvo laikomasi, negrąžinama užstato suma lygi 95 % grąžinamosios išmokos sertifikate nurodytos sumos ir paraiškoje nurodytos sumos skirtumui.
(3) se a obrigação de pedir restituições não tiver sido respeitada, a garantia será perdida num montante igual à diferença entre 95 % do montante indicado no certificado de restituição e o montante efectivamente solicitado.
Senast uppdaterad: 2010-09-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(10) siekiant išvengti piktnaudžiavimo, kuris pasireikštų cukraus sektoriaus produktų, už kuriuos skirta eksporto grąžinamoji išmoka, reimportu į bendriją, reikėtų visoms vakarų balkanų šalims nenustatyti grąžinamosios išmokos už šiame reglamente išvardytų produktų eksportą.
(10) a fim de evitar abusos no que se refere à reimportação na comunidade de produtos do sector do açúcar que beneficiaram de restituição à exportação, não deve ser fixada, relativamente a todos os países dos balcãs ocidentais, nenhuma restituição para os produtos referidos pelo presente regulamento.
Senast uppdaterad: 2010-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: