Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ma solo.
pero solo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma solo non...
soy totalmente capaz.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma solo una!
sólo uno, ¿eh?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma solo 48 ore.
- pero sólo 48 horas.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma solo no, mai.
pero solitario, no. nunca solitario.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ma solo esternamente.
- no. pero es solo lo exterior.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ok, ma solo due.
-está bien, poquitas, harvey.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"ma solo giocar".
número 2: mejillas sonrosadas.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ma solo: “pace, pace”.
sino una palabra: «¡paz! ¡paz!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma solo me stesso
y veloz retornar
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma solo 9 impronte.
pero sólo nueve huellas.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma solo poco. davvero.
- sí, pero solo un poco.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma solo all'inizio.
pero sólo al principio.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- sì, ma solo perprotegger1a.
-sí, pero es solo para protegerlo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ma solo l'orchestra.
pero sólo la orquesta.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ma solo quello. - no.
pero eso será todo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- si', ma solo perche'...
-sí, pero solo porque...
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma solo qualche volta?
¿sólo a veces?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- congratulazioni! - ma solo simbolicamente.
¡enhorabuena!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- si', ma solo l'inizio.
sí, pero solo el comienzo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: