Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- fino a domani, devo lavorare.
- sólo hasta mañana. tengo que trabajar.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
domani devo lavorare.
tengo que trabajar mañana
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
- domani devo lavorare.
- mañana tengo trabajo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
io vado a dormire fino a domani
me voy a dormir hasta mañana
Senast uppdaterad: 2014-11-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
vado a dormire
me voy a dormir.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
Referens:
vado a dormire.
me voy a la cama.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
- vado a dormire.
- bueno, voy a acostarme.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ora vado a dormire, tu ci vai?
duerme bien, ¿vale?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vado a dormire ora.
me voy a dormir.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bene, vado a dormire.
bien, entonces voy a dormir.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
e' tardi e domani devo lavorare.
es tarde. tengo trabajo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
adesso vado a dormire.
ahora voy a ver si duermo un poco.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
vado a dormire anch'io.
yo también voy a dormir.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
andiamo a dormire, domani abbiamo da fare.
mejor acostémonos y mañana pensamos lo que debemos hacer. -chao, chao.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- vado a dormire anch'io.
me iré a la cama también.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- neanche per sogno. - ora vado a dormire.
creo que me iré a dormir.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ehi, domani devo lavorare solo per mezza giornata.
oye, mañana solo tengo que trabajar medio día.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
oddio, se non vi dispiace... domani devo lavorare.
dios, si no te importa, tengo que trabajar mañana.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
secondo, è molto tardi e domani devo lavorare.
segundo, es tardísimo y tengo que madrugar mañana.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ora vado a dormire, se vi serve qualcosa, chiamatemi.
ahora voy a dormir, si necesitáis algo, llamadme.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: