Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
un bacio da questa ragazza
besos a todos
Senast uppdaterad: 2013-06-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
voglio un bacio.
- quiero un beso.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
voglio un bacio!
¡quiero un besito!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non voglio un bacio.
no quiero un beso.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- okay. voglio un bacio.
bien, abrazo grupal.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non voglio un bacio casto.
yo no quiero un beso puro.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- anch'io voglio un bacio.
yo también quiero un beso.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
.voglio un bacio dal iebbroso !
¡quiero besar al leproso!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- voglio un bacio. - davvero?
baccio.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un bacio da firenze
a kiss from flore
Senast uppdaterad: 2020-03-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
voglio un bacio di ariadna,... soltanto.
un ósculo quiero de ariadna,... tan solo.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"voglio un bacio e un abbraccio."
"quiero un abrazo y un beso"
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ok, voglio un abbraccio e un bacio da ognuno di voi!
bien, quiero un abrazo y un beso de todos uds. suban de inmediato.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
anche io voglio un bacio della sposa.
yo también quiero besar a la novia.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- lo so. - anch'io voglio un bacio!
¡a mi también!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- ti prego, fermo! - voglio un bacio.
¡por favor, para!
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dagli un bacio da parte mia.
dale un beso de mi parte.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- dagli un bacio da parte mia.
- bésalo de mi parte.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
-le dai un bacio da parte mia?
- dale un beso de mi parte ¿está bien?
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- da' loro un bacio da parte mia.
- dales un beso de mi parte. - lo haré.
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: