Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eleganza professionale
stilren kontorslösning
Senast uppdaterad: 2016-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eleganza delle linee
slimmad profil
Senast uppdaterad: 2016-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
un tema dall' aspetto coerente con un tocco di eleganza. name
ett tema med konsekvent utseende och elegant prägel. name
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
riguardo all’ euro, ha avuto l’ eleganza di non fare osservazioni.
ni hade vänligheten att inte tala om euron .
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nonostante l’ eleganza del linguaggio della corte dei conti, le critiche sono devastanti.
Även om revisionsrättens språk är artigt är kritiken mycket svidande.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
questo supporto nero dalla forma lineare con rifiniture lucide aggiunge un tocco di eleganza alla tua scrivania.
fjärrkontrollen fungerar alltså även när konsolen är avstängd, samtidigt som usb-portarna är lediga för andra kontroller.
Senast uppdaterad: 2016-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la capitale rumena bucarest era nota un tempo come la «piccola parigi» perla sua sofisticata eleganza.
rumäniens eleganta och kultiverade huvudstad bukarest brukade kallaslilla paris.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
design slanciato, una vasta gamma di colori e morbide impugnature in gomma rendono questo mouse la combinazione perfetta tra comfort ed eleganza.
med blanka ytor, lite färg och mjuka gummigrepp är den här musen lika bekväm som snygg.
Senast uppdaterad: 2016-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per tale ragione è importante prendere in considerazione l' economia sociale e lo sviluppo di quello che i francesi chiamano con tanta eleganza service de proximité.
därför ber vi om uppmärksamhet för den sociala ekonomin och för utvecklingen av det som fransmännen så vackert kallar för service de proximité.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tanto più che alcuni, di fronte alla stessa scelta, in passato, non hanno avuto lo stesso atteggiamento, né la stessa eleganza.
och det i desto högre grad då vissa, som under en tidigare period ställdes inför samma val, inte har haft samma attityd, och inte heller samma smakfullhet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
signor presidente, sono lieto di prendere la parola dopo la onorevole mann che, con eleganza, ha detto ciò che anch'io desideravo sottolineare.
herr ordförande, jag är glad att få tala efter mann , för hon sade med väl valda ord ungefär vad jag vill säga.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
forse le soluzioni potenziali che attualmente abbiamo su carta non si distingueranno per eleganza, però ci permettono di passare la prima lettura e sono sicuro che ci torneremo sopra nelle fasi della posizione comune e della seconda lettura.
ingen av de möjliga lösningar som vi för närvarande har på papper är särskilt eleganta, men de tar oss genom första behandlingen och jag är säker på att vi kommer att återkomma till detta vid utarbetandet av den gemensamma ståndpunkten och vid andra behandlingen .
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
con il suo permesso, signora presidente, vorrei ora rispondere alle accuse formulate dall' onorevole poettering, che con la sua abituale eleganza ha lanciato una critica severa al gruppo socialista.
jag kommer nu, om ni tillåter mig, fru talman, att svara på den bredsida som min kollega poettering, med sitt sedvanliga eleganta sätt , sköt i väg mot den socialistiska gruppen .
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
nel caso della presente direttiva vanno esami nati i pro e i contro della strategia seguita dalla commissione nell'affrontare il problema, caratterizzata da una certa eleganza nel formulare i principi come pure da pro gressi senza adozione di troppi meccanismi cautelativi.
om det här direktivet kan det diskuteras vilka för- och vilka nackdelar strategin som kommissionen valt för att handskas med problemet har: en viss elegans i fomuleringen av principerna, framsteg utan principer om åtföljande åtgärder.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lo splendore del suo passato traspare dall'eleganza dell'architettura e dai tesori inestimabili delle varie epoche della civiltà occidentale che abbondano nei suoi musei e nelle ricche collezioni d'arte.
magnifik arkitektur, museer och konstgallerier med ovärderliga skatter från så gott som alla tidsperioder i den västerländska civilisationen speglar glansen från stadens förflutna.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
11 tesoro, con una recente dichiarazione, ha dato il proprio «bentornato» ai vecchi borsellini ma ha rassicurato anche chi ama l'eleganza e la moda, annunciando nuove creazioni degli stilisti: «¿e pelletterie si stanno dando da fare e hanno già disegnato nuove collezioni di prodotti compatibili con l'euro».
i den avlägset liggande grekiska byn salako, på ön rhodos, knyts människor fortfarande samman av religion, kultur och språk.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: