Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in caso affermativo, illustrare come.
pokud ano, prokažte, jak bude toto zajištěno:
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illustrare per mezzo di mappe.
znázorněte na mapách.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
semplicemente ad illustrare il vostro carattere.
tvořím si jen náčrt vaší povahy.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
perché non se lo fa illustrare da max?
max vám to namaluje.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illustrare ai bambini i mali della lussuria.
tvůj hřích a tvé utrpení, byly přeměněny ve skutku požehnaný dar.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vuoi illustrare a sua altezza il nostro concetto?
chtěl by si jeho výsosti ukázat náš projekt, michaeli?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illustrare nei dettagli il metodo di calcolo utilizzato.
poskytněte podrobné údaje o použité metodě výpočtu:
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il caso seguente è utile per illustrare questo punto.
toto dokládají níže uvedené případy.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- wes ed io dobbiamo illustrare passo passo la riqualificazione.
pujdu se s wesem podívat jak pokročila přestavba.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tali relazioni sono utilizzate per illustrare i progressi tecnici realizzati.
takové zprávy slouží k popisu dosaženého technického pokroku.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
un uomo e un piatto appena inventati per illustrare il mio punto.
muže a jídlo, které jsem si právě vymyslel, abych ti ilustroval, o co mi jde.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gli esempi che seguono permettono di illustrare i principi di cui sopra.
výše uvedené zásady lze ilustrovat na těchto příkladech:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illustrare il funzionamento di base di un condensatore e i rischi di perdita connessi
vysvětlit základní fungování kondenzátoru a rizika související s jeho netěsností.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illustrare altresì le misure alternative di recupero offerte dalla legislazione nazionale.
vysvětlete rovněž, jaká alternativní opatření existují ve vnitrostátním právu, aby bylo možné navrácení provést.
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al fine di illustrare meglio anche questo secondo aspetto, desidero qui di seguito
abych tento druhý aspekt lépe objasnila, chci dále používat místo pojmu „procesní autonomie“ pojem
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la documentazione deve illustrare chiaramente la progettazione, la fabbricazione e le prestazioni del prodotto.
dokumentace musí umožňovat pochopení návrhu, výroby a funkční způsobilosti výrobku.
Senast uppdaterad: 2014-10-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
non c'è un allievo migliore per illustrare la forma e la tecnica di holmes.
nejlepším žákem, který nám osvětlí formu a techniku, je holmes.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) essere motivata e illustrare i problemi incontrati nell’attuazione del piano;
a) jsou vysvětleny příslušné důvody a problémy vzniklé v souvislosti s prováděním;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
illustrare brevemente la struttura della domanda in ciascuno dei mercati interessati, specificando in particolare:
stručně vysvětlete strukturu poptávky na každém z ovlivněných trhů a upřesněte zejména:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
illustrare le attività esistenti e future dell’impresa o delle imprese oggetto dell’acquisizione.
vysvětlete stávající a budoucí činnosti podniku nebo podniků, nad nimiž je získávána kontrola.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: