Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
domanda riconvenzionale
protinávrh
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
d) una domanda riconvenzionale;
d) protinárok;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
e in quale lingua formulerebbe la sua domanda riconvenzionale?
jaký jazyk se použije pro protinárok?
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se sceglie di continuare, la scuola presenterà una domanda riconvenzionale.
pokud v tom chcete pokračovat, škola podá protinávrh.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
azione o domanda riconvenzionale di nullità di un disegno o modello comunitario
Žaloba nebo protinávrh na prohlášení neplatnosti (průmyslového) vzoru společenství
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
la validità può essere contestata unicamente mediante domanda riconvenzionale di nullità.
platnost lze zpochybnit pouze protinávrhem na prohlášení neplatnosti.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il convenuto può tuttavia contestarne la validità mediante eccezione o domanda riconvenzionale di nullità.
Žalovaný však může zpochybnit jeho platnost procesní námitkou nebo protinávrhem na prohlášení neplatnosti.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
detto questo, respingo la richiesta riconvenzionale di 60'000$ contro i simbler.
kromě toho ale zamítám protinávrh proti simblerovým o 60,000 dolarů.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se la domanda non viene presentata entro tale termine, il procedimento prosegue e la domanda riconvenzionale si considera ritirata.
není-li návrh v této lhůtě podán, pokračuje soud v řízení; protinávrh se považuje za vzatý zpět. použije se čl.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la domanda riconvenzionale di decadenza o di nullità può essere fondata soltanto sui motivi di decadenza o di nullità previsti nel presente regolamento.
protinávrh na zrušení nebo prohlášení neplatnosti může být založen jen na důvodech pro zrušení nebo neplatnost uvedených v tomto nařízení.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
le disposizioni della presente sezione non pregiudicano il diritto di proporre una domanda riconvenzionale davanti al giudice investito della domanda principale in conformità della presente sezione.
tímto oddílem není dotčeno právo podat vzájemnou žalobu u soudu, u něhož byla podle tohoto oddílu podána původní žaloba.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
su domanda presentata all'ufficio o su domanda riconvenzionale in un'azione per contraffazione, il marchio comunitario è dichiarato nullo
ochranná známka společenství se prohlásí za neplatnou na základě návrhu podaného u úřadu nebo na základě protinávrhu v řízení o porušení:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
6, punto 1, del regolamento sia concessa, come nell’ipotesi della domanda riconvenzionale, sia al datore di lavoro sia al lavoratore.
6 bodu 1 nařízení byla poskytnuta, jako v případě vzájemné žaloby, jak zaměstnavateli, tak zaměstnanci.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il titolare del marchio comunitario è dichiarato decaduto dai suoi diritti su domanda presentata all'ufficio o su domanda riconvenzionale in un'azione per contraffazione:
ke zrušení práv majitele ochranné známky společenství dojde na základě návrhu podaného u úřadu nebo na základě protinávrhu v řízení o porušení:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
2, del regolamento riguardo alla domanda riconvenzionale, risponderebbe all’obiettivo generale di una buona amministrazione della giustizia, che implica il rispetto del principio di economia processuale.
2 nařízení ohledně vzájemné žaloby, odpovídalo obecnému cíli řádného výkonu spravedlnosti, který zahrnuje zásadu hospodárnosti řízení.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6.3.2 ai paragrafi 5 e 6 dell'articolo 4, la proposta ammette la presentazione di una domanda riconvenzionale, anche se la causa della domanda non è la stessa.
6.3.2 Článek 4 odstavec 5 a 6 dovolují předložení protinároku, i když se to týká jiného případu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
51 e 52 prevedono rispettivamente che le cause di nullità assoluta e relativa debbano essere dedotte in una domanda presentata all’uami o in una domanda riconvenzionale nell’ambito di un’azione per contraffazione.
po zápisu ochranné známky články 51 a 52 stanoví, že lze uplatnit absolutní a relativní důvody neplatnosti na základě návrhu podaného u ohim nebo na základě protinávrhu v řízení o porušení.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6.3.2.2 il comitato tuttavia ritiene che, se l'origine della domanda riconvenzionale non è il rapporto giuridico sottostante all'azione legale, la domanda riconvenzionale non debba essere ammessa in nessun caso.
6.3.2.2 ehsv se domnívá, že pokud protinárok nevznikne ze stejného právního vztahu jako žaloba, neměl by být přípustný za žádných okolností.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: