Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
succitato
výše uvedené
Senast uppdaterad: 2013-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- l'impegno succitato sia scaduto dopo il 31 dicembre 1982,
- uvedený závazek vypršel po 31. prosinci 1982,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
178/2002 specificano i casi in cui si applica il succitato paragrafo 1.
6 písm. a) nařízení (es) č. 178/2002 určí případy, ve kterých se použije odstavec 1 tohoto nařízení.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
considerando che tale adattamento acquista efficacia alla data di entrata in vigore del succitato regolamento;
vzhledem k tomu, že tato úprava musí být použitelná ke dni vstupu v platnost výše uvedeného nařízení;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1955/2001(3), stabilisce le modalità d'applicazione del regolamento succitato.
1955/2001 [3] stanoví prováděcí pravidla k výše uvedenému nařízení.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
considerando che è stata appurata l'assenza di rischi di diffusione del succitato organismo nocivo;
vzhledem k tomu, že lze proto konstatovat, že neexistuje riziko rozšíření zmíněného škodlivého organismu;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
l'autorità doganale può autorizzare la proroga del termine succitato in casi eccezionali debitamente comprovati.»
ve výjimečných, řádně odůvodněných případech mohou celní orgány povolit prodloužení uvedené lhůty."
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(3) occorre pertanto adattare i quantitativi del prodotto succitato al fabbisogno effettivo della regione interessata.
(3) množství výše uvedeného produktu by mělo být upraveno podle skutečných potřeb daného regionu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
(3) occorre pertanto adattare i quantitativi del prodotto succitato al fabbisogno effettivo della regione ultraperiferica interessata.
(3) je proto třeba upravit množství uvedeného produktu podle skutečných požadavků dotyčného nejvzdálenějšího regionu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
considerando che, conformemente all'articolo 12 bis dell'accordo succitato, il comitato misto ha adottato la decisione n.
vzhledem k tomu, že podle článku 12a dohody přijal smíšený výbor rozhodnutí č.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tuttavia, l'ufficio doganale succitato può decidere che i documenti relativi al conto vengano conservati dal titolare dell'autorizzazione.
celní úřad však může rozhodnout, že doklady týkající se vyúčtování uchovává držitel povolení.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(32) quanto al terzo punto succitato, la commissione rileva che, in base al regolamento (ce) n.
(32) pokud jde o třetí bod, komise by chtěla upozornit na skutečnost, že podle nařízení es č.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
considerando che occorre precisare il termine «prodotti simili» contenuto nell'articolo 1 del succitato regolamento (ce) n.
vzhledem k tomu, že "podobné krmivové produkty" uvedené v článku 1 nařízení (es) č.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
in applicazione dei criteri succitati la restituzione deve essere fissata al livello di seguito indicato,
při použití výše uvedených kritérií by měly být náhrady stanoveny následujícím způsobem,
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: