Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ad allah appartengono l'oriente e l'occidente.
bununla beraber, doğu da allah'ın, batı da allah'ındır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
salmo. di asaf. convoca la terra da oriente a occidente
yeryüzünün tümüne sesleniyor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
per la parte posteriore della dimora, verso occidente, fece sei assi
konutun batıya bakacak arka tarafı için altı çerçeve yaptı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
le famiglie dei ghersoniti avevano il campo dietro la dimora, a occidente
gerşon boyları batıda konutun arkasında konaklayacaktı.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
della sua fine stupirà l'occidente e l'oriente ne prenderà orrore
doğudakiler dehşet içinde bakacak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
al parbàr a occidente, ce n'erano quattro per la strada e due per il parbàr
batı kapısına bakan avlu içinse, yolda dört, avluda iki nöbetçi bekliyordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
navi enormi solcano i mari ogni giorno trasportando in occidente i beni provenienti dai mercati asiatici emergenti.
her gün dev gemiler açık denizleri arşınlamakta ve asya’daki yeni ortaya çıkan pazarlardan batı’ya mal taşımaktadır.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sul lato verso occidente vi erano cinquanta cubiti di tendaggi, con le relative dieci colonne e le dieci basi
avlunun batı tarafı için elli arşın boyunda perde, on direk, on taban yapıldı. direklerin çengelleriyle çemberleri gümüştü.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
come la folgore viene da oriente e brilla fino a occidente, così sarà la venuta del figlio dell'uomo
Çünkü İnsanoğlunun gelişi, doğuda çakıp batıya kadar her taraftan görülen şimşek gibi olacaktır.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e abramo: “allah fa sorgere il sole da oriente, fallo nascere da occidente”.
(o zaman) İbrahim: "Şüphe yok, allah güneş'i doğudan getirir, (hadi) sen de onu batıdan getir" deyince, o inkarcı böylece afallayıp kalmıştı.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
seguiranno il signore ed egli ruggirà come un leone: quando ruggirà, accorreranno i suoi figli dall'occidente
o kükreyince titreyerek gelecek çocukları batıdan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ad allah appartengono l'oriente e l'occidente. ovunque vi volgiate, ivi è il volto di allah.
doğu da batı da allah'ındır, nereye dönerseniz allah'ın yönü orasıdır.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecco, questi vengono da lontano, ed ecco, quelli vengono da mezzogiorno e da occidente e quelli dalla regione di assuan»
kimi kuzeyden, kimi batıdan, kimi de sinimden gelecek.››
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il lato meridionale cominciava all'estremità di kiriat-iearim. il confine piegava verso occidente fino alla fonte delle acque di neftoach
güney tarafı kiryat-yearimin batı varoşlarından başlıyorfı, neftoah sularının kaynağına uzanıyordu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quando giunse all'[estremo] occidente, vide il sole che tramontava in una sorgente ribollente e nei pressi c'era un popolo.
nihayet güneşin battığı yere gelince görmüştü ki güneş, kara bir balçığa batmada ve orada bir topluluğa rastladı.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
così dice il signore degli eserciti: «ecco, io salvo il mio popolo dalla terra d'oriente e d'occidente
‹‹halkımı doğudaki, batıdaki ülkelerden kurtarıp geri getireceğim. yeruşalimde yaşayacak, halkım olacaklar; ben de onların sadık ve adil tanrısı olacağım.›› böyle diyor her Şeye egemen rab.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
di': “ad allah appartiene l'oriente e l'occidente, egli guida chi vuole sulla retta via”.
de ki: "doğu da allah'ın, batı da. o, dilediğini dosdoğru yola kılavuzlar."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
disse [mosè]: “[È] il signore dell'oriente e dell'occidente, e di ciò che vi è frammezzo, se solo lo capiste”.
"eğer aklınızı kullanabiliyorsanız, o, doğunun da, batının da ve bunlar arasında olan herşeyin de rabbidir" dedi (musa).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering