Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tale prezzo è fissato dal consiglio.
dieser preis wird vom rat festgesetzt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in alcuni casi, la partecipazione a questi corsi è regolata dal contratto collettivo.
es wird versucht, diese fähigkeiten auszubauen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il ruolo delle udienze è fissato dal presidente
die terminliste wird vom präsidenten festgelegt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
il ruolo delle udienze è fissato dal presidente.
die terminliste wird durch den vorsitzenden festgelegt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il carico verticale statico massimo è fissato dal costruttore.
die maximale statische stützlast am kupplungspunkt wird vom hersteller festgelegt.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il possesso di un titolo o diploma è talora necessario per accedere ad una qualifica riconosciuta dal contratto collettivo.
ein titel oder ein diplom ist in manchen fällen unentbehrlich, um eine tarifvertraglich anerkannte qualifikation zu erwerben.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'importo del diritto richiesto è fissato dal segretario generale.
die höhe der fälligen gebühren wird vom generalsekretär festgesetzt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il periodo di riferimento per il calcolo della media è fissato con contratto collettivo, o, in mancanza di una disposizione esplicita in tale contratto, corrisponde a 3 mesi.
aus der rechtsprechung (aufgrund von art. 1401 des zivilgesetzbuchs über unerlaubte handlungen) geht hervor, daß...
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il loro finanziamento è aggiuntivo rispetto alla retribuzione stabilita dal contratto collettivo e/o di lavoro o la partecipazione agli utili.
ihre finanzierung erfolgt zusätzlich zum arbeits- und/oder tarifvertraglich vereinbarten einkommen oder aus ausgeschütteten gewinnbeteiligungen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il giovane percepisce una retribuzione che non può essere inferiore all'80% del salario fissato dal contratto collettivo e deve essere almeno pari allo smic.
der jugendliche erhält eine vergütung, die nicht weniger als 80 % des tarifvertraglich festgesetzten gehalts betragen darf und mindestens dem smic entsprechen muß.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il prepensionamento-solidarietà è applicabile solo se è esplicitamente previsto dal contratto collettivo o da un contratto concluso con il ministro del lavoro.
der vor ruhestand aus solidaritätsgründen ist nur möglich, wenn er in einem tarif vertrag oder einer vereinbarung mit dem arbeitsminister ausdrücklich vorgesehen ist.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il loro finanziamento è in linea di principio aggiuntivo rispetto alla retribuzione stabilita dal contratto collettivo e/o di lavoro o la partecipazione agli utili.
ihre finanzierung erfolgt grundsätzlich zusätzlich zum arbeits- und/oder tarifvertraglich vereinbarten einkommen oder aus ausgeschütteten gewinnbeteiligungen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il prezzo d'acquisto dell'elettricità è fissato dal ministero dell'industria.
das neue werk wird erdgas verwenden, kann aber erforderlichenfalls auf flüssige brennstoffe umgestellt werden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
forse è possibile trovare una spiegazione degli alti indici di infortunio registrati leggendo attentamente il testo del contratto collettivo in vigore che regola questo tipo di attività.
möglicherweise lassen sich gründe für die hohe unfallrate bei aufmerksamer lektüre des für tätigkeiten dieser art geltenden tarifvertrags finden.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
È pacifico che, per effetto del combinato disposto delle disposizioni nazionali sopra richiamate, del regime delle indennità supplementari, istituito dal contratto collettivo n.
lebensjahres umfassendes rentenalter ein ge f uhr wurde t. es stehtfest, dab die gleichzeitige anwendungder verschiedenen vorerwdhnten innerstaatlichen rechtsvorschriften zur folgehat, dab die mit dem tarifvertragnr.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il numero di ore previste per un'occupazione a tempo pieno non è stabilito per legge, ma in genere, dal contratto collettivo sotto cui ricade il lavoratore.
1) beamte, deren tätigkeit auf artikel 76 der verfassung gründet (regierungsberater).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gli insegnanti delle scuole superiori sono dipendenti statali e gli aspetti normativi della loro professione sono definiti dalle leggi scolastiche e dal contratto collettivo di lavoro.
lehrkräfte der sekundarbereichsschulen sind bedienstete des staates; die rechtlichen aspekte ihres berufs werden durch die schulgesetze und den manteltarifvertrag geregelt.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i dipendenti a tempo parziale godono di tutti i diritti, in particolare per quanto riguarda quelli derivanti dall'anzianità e dal contratto collettivo.
teilzeitbeschäftigte haben volle rechte, insbesondere bei ansprüchen, die sich aus dem dienstalter und dem tarifvertrag ergeben.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
il termine massimo di 60 giorni fissato dal contratto andrebbe gradualmente ridotto a 45 e quindi a 30 giorni; tali misure vanno applicate alle istituzioni europee;
Über kurz oder lang sollte die höchstfrist von 60 tagen pro vertrag auf zunächst 45 tage sowie anschließend auf 30 tage reduziert werden, wobei diese maßnahmen auch für die europäischen institutionen gelten müssen.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c) effetti del riconoscimento i) contratti di novazione si può procedere alla ponderazione del singolo importo netto fissato dal contratto di novazione anziché degli importi lordi.
c) wirkungen der anerkennung i) schuldumwandlungsverträge: der einheitliche nettobetrag, der durch schuldumwandlungsverträge festgesetzt wird, kann anstelle der betreffenden bruttobeträge gewichtet werden.
Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: