Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in media, sono intercorsi quasi
durchschnittlich lagen zwischen
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
come da accordi intercorsi e finalizzati a definire i rapporti in essere risolvendoli transattivamente
gemäß den vereinbarungen, die geschlossen wurden und darauf abzielen, die bestehenden beziehungen zu definieren und gütlich zu lösen
Senast uppdaterad: 2019-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rapporti commerciali da voi intercorsi con le aziende
bezüglich der geschäftsbeziehungen zwischen ihnen und den unternehmen
Senast uppdaterad: 2019-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
come da accordi intercorsi il macchinario viene fornito privo di targhe identificative e/o incompleto di quadro elettrico.
die maschinerie wird vereinbarungsgemäß ohne identifikationsplaketten und/oder ohne elektrische schalttafel geliefert.
anche se determinata dagli accordi intercorsi tra le parti, la competenza degli arbitri è comunque limitata da alcuni principi e considerazioni di ordine pubblico.
die zuständigkeit des schiedsgerichts gründet auf der vereinbarung der parteien, wird aber durch einige das ordre public betreffende grundsätze und erwägungen eingeschränkt.
queste proposte sono ispirate in gran parte alle discussioni e agli accordi intercorsi tra le parti sociali. esse rappresentano un progresso importante per il dialogo sociale settoriale.
diese vorschläge basieren weitgehend auf diskussionen und Übereinkünften zwischen den sozialpartnern und stellen einen wichtigen fortschritt für den grund höherer gewalt" regeln diesen sektor.
queste proposte, ispirate in larga misura alle discussioni e agli accordi intercorsi tra le parti sociali, rappresentano anche un progresso importante per il dialogo sociale settoriale.
daher hat die kommission erneut die initiative ergriffen.
(seguito 1) dizioni generali contenenti una siffatta clausola non può quindi modificare gli accordi intercorsi fra le parti, in mancanza di una loro accettazione scritta.
(fortsetzung 1) sentlicher bestandteil dieser allgemeinen geschäftsbedingungen sei, nicht gegenstand des von den parteien mündlich geschlossenen vertrages gewesen sei.
la successiva comunicazione di condizioni generali contenenti una simile clausola non può quindi modificare gli accordi intercorsi fra le parti, salvo che le predette con dizioni vengano accettate espressamente e per iscritto dal compratore.
anders ist es allerdings, wenn ein vertrag im rahmen laufender geschäftsbeziehungen zwischen den parteien mündlich geschlossen wird und wenn ferner feststeht, daß diese beziehungen in ihrer gesamtheit den eine gerichtsstandsklausel enthaltenden allgemeinen
gli accordi intercorsi tra i gruppi europei e i gruppi americani o giapponesi non sono oggetto di una particolare notifica. la commissione non dispone quindi di un'informazione completa o ufficiale in merito.
1. vorgestern legte der rat die position der gemeinschaft in der frage der pflanzlichen öle und fette, einschließlich olivenöl, fest und übermittelte sie den delegationen spaniens und portugals.
resta nondimeno il fatto che alcuni progetti rientrano negli accordi esclusivi intercorsi tra l'ifp e prosernat e, pertanto, le collaborazioni con altri partner industriali sono rigorosamente inquadrate e limitate.
manche projekte fallen jedoch unter die exklusivverträge zwischen dem ifp und prosernat, und in diesen fällen ist die zusammenarbeit mit anderen industriepartnern streng geregelt und begrenzt.
al di là della condanna e dell'emozione, dobbiamo sperare che i responsabili del mantenimento del l'ordine e del rispetto degli accordi intercorsi fa ranno tutto il possibile perché questi giungano a conclusione.
eine beibehaltung starrer kollektiver staatsverwaltungswirtschaften würde sicherlich jede materielle hilfe in kürzester zeit wieder verpuffen las sen.
la società finanziaria versa in realtà al venditore, in base ad accordi intercorsi con quest'ultimo, ma di cui l'acquirente non è a conoscenza, un importo inferiore al prezzo esposto e fatturato, e
die finanzierungsgesellschaft verpflichtet sich gegenüber dem käufer, für dessen rechnung dem verkäufer den angegebenen und in rechnung gestellten verkaufspreis zu zahlen;
l'ufficio di presidenza ha rilevato cue in taluni paragrafi deua risoluzione figurava no deue dichiarazioni che non erano in conformità con gli accordi intercorsi in passato tra l'ufficio di presidenza e la commissione per i buanci e non sono in conformità con i regolamenti di questa assemblea.
das präsidium war der meinung, daß in einigen ziffern der entschließung gewisse feststellungen enthalten waren, die nicht mit den früheren vereinbarungen zwischen dem präsidium und dem haushaltsausschuß in Übereinstimmung waren und mit den bestimmungen der geschäftsordnung dieses hauses nicht im einklang standen.
il mio gruppo non si esprime certamente a favore di un aumento sconsiderato delle spese dell' unione, tuttavia ritiene necessario, qualora se ne avverta il bisogno come in questo caso, ricorrere al margine di aumento delle spese autorizzato con gli accordi intercorsi fra gli stati membri.
zwar plädiert meine fraktion absolut nicht für eine hemmungslose steigerung der ausgaben der union, jedoch halten wir es für erforderlich, wenn der bedarf besteht, was sichtlich der fall ist, den spielraum für die ausgabenerhöhung, der durch die zwischen den mitgliedstaaten selbst getroffenen vereinbarungen zugelassen wurde, zu nutzen.
dal momento che tale candidatura non ha ricevuto l'avallo dei gruppi del cese, la commissione preparatoria, a seguito di un voto a larga maggioranza, ha deciso di non accoglierla per mantenere l'equilibrio derivante dagli accordi intercorsi tra presidenti di gruppo.
die vorbereitungskommission beschließt mit großer mehrheit, diese bewerbung, die von den gruppen des ewsa nicht anerkannt wurde, nicht zu berücksichtigen, um das sich aus den abmachungen zwischen den gruppenvorsitzenden ergebende gleichgewicht zu wahren.
la risoluzione che il parlamento ha approvato sulla revisione del regolamento 67/67 rientra nel campo delle iniziative parlamentari e perciò, in base agli accordi intercorsi tra la commissione e il parla mento in merito agli argomenti che possono esser discussi in questo punto dell'ordine del giorno, non figura nella comunicazione.
beazley (ed). — (en) herr präsident, als berichterstatter für das parlament zur revision der verordnung 67/67 bin ich sehr enttäuscht, in der mitteilung der kommission über die weiterbehandlung der stellungnahmen des parlaments hierüber nichts zu finden. zweitens möchte ich meiner freude darüber ausdruck geben, daß herr kommissar andriessen heute hier zugegen ist.
per il settore nucleare è stato possibile garantire una certa stabilità nei rifornimenti grazie ad accordi intercorsi fra la comunità e i suoi principali fornitori di uranio (australia, canada, stati uniti). la comunità e i suoi stati membri potrebbero tuttavia fare di più per valorizzare maggior mente la loro posizione di grosso importatore.
die gemeinschaftlichen bestimmungen schreiben bereits brennstoffvorräte für kraftwerke (verbrauch für 30 tage) sowie gezielte maßnahmen für den mineralölsektor vor (krisenvorräte in höhe des verbrauchs von 90 tagen, krisenmechanismus bei versorgungsschwierigkeiten u. a.).